summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ka/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
blob: b3bc721b68551118ccdc0dcf79e2dcecffb4ec15 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-06 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/libkickermenu_tom/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"

#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "გაშვება:"

#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "ამოცანაზე ორიენტირებული მენიუ"

#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "ამ მენიუს მორგება"

#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "ისტორიის გასუფთავება"

#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "ჩანაწერების გარეშე"

#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"

#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 მენიუს რედაქტორი"

#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "ამ ამოცანის დამატება პანელზე"

#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "ამ ამოცანის ჩასწორება..."

#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "ამ ამოცანის წაშლა..."

#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "ახალი ამოცანის ჩასმა..."

#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "ამოცანები"

#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "მეტი პროგრამა"

#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "სამიზნეები"

#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "ბრძანების გაშვება..."

#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "უახლესი გამოყენებული ელემენტები"

#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "ბოლო დოკუმენტები"

#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "უახლესი აპლიკაციები"

#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "სპეციალური ელემენტები"

#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "გასვლა %1-დან"

#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "ამოცანა \"%2\""

#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
"<qt>მართლა გნებავთ წაშალოთ ამოცანა <strong>%1</strong>?<p><em>მინიშნება: "
"წაშლილი ამოცანის აღდგენა შეგიძლიათ მენიუდან quot;ამ ამოცანების "
"ჩასწორება&quot;</em></qt>"

#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "წავშალო ამოცანა?"