summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ka/messages/tdebase/nsplugin.po
blob: 7911beacea28a6bab3ef4b97716019fd4ee54719 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-27 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/nsplugin/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: nspluginloader.cpp:70
msgid "Start Plugin"
msgstr "დამატების გაშვება"

#: plugin_part.cpp:196
msgid "plugin"
msgstr "დამატება"

#: plugin_part.cpp:220
msgid "&Save As..."
msgstr "&შენახვა, როგორც..."

#: plugin_part.cpp:301
#, c-format
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
msgstr "Netscape-ის დამატების ჩატვირთვა %1-სთვის"

#: plugin_part.cpp:309
#, c-format
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "Netscape-ის დამატების ჩატვირთვის შეცდომა %1-სთვის"

#: pluginscan.cpp:201
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
msgstr "Netscape-ის დამატების MIME ინფორმაცია"

#: pluginscan.cpp:241
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "უსახელო დამატება"

#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "Netscape-ის დამატებების ნახვა"

#: pluginscan.cpp:521
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "მიმდინარეობის გამოტანის ჩვენება გრაფიკული ინტერფეისისთვის"

#: pluginscan.cpp:528
msgid "nspluginscan"
msgstr "nspluginscan"

#: viewer/nsplugin.cpp:818
#, c-format
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "მონაცემები გადაცემულია %1-ზე"

#: viewer/nsplugin.cpp:837
#, c-format
msgid "Requesting %1"
msgstr "%1-ის მოთხოვნა"

#: viewer/viewer.cpp:257
msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr ""
"შეცდომა სამუშაო მაგიდის ურთიერთობის სერვერთან მიერთებისას. დარწმუნდით, რომ "
"პროცესი dcopserver გაშვებულია და თავიდან სცადეთ."

#: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "DCOP სერვერთან მიერთების შეცდომა"