summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ka/messages/tdebase/tdescreensaver.po
blob: 9342eec64c506e14d926425280015cbc59e06af2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-27 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdescreensaver/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: blankscrn.cpp:27
msgid "KBlankScreen"
msgstr "KBlankScreen"

#: blankscrn.cpp:45
msgid "Setup Blank Screen Saver"
msgstr "ცარიელი ეკრანის შემნახველის მორგება"

#: blankscrn.cpp:53
msgid "Color:"
msgstr "ფერი:"

#: random.cpp:42
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
msgstr ""
"გამოყენება: %1 [-setup] [args]\n"
"გაუშვებს შემთხვევით ეკრანის შემნახველს.\n"
"არგუმენტები (-setup-ის გარდა) ეკრანის შემნახველს გადაეცემა."

#: random.cpp:49
msgid "Start a random TDE screen saver"
msgstr "შემთხვევითი TDE-ის ეკრანის შემნახველის გაშვება"

#: random.cpp:55
msgid "Setup screen saver"
msgstr "ეკრანის შემნახველი მორგება"

#: random.cpp:56
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "გაშვება მითითებულ XWindow-ში"

#: random.cpp:57
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "გაშვება ძირითად XWindow-ში"

#: random.cpp:104
msgid "Random screen saver"
msgstr "შემთხვევითი ეკრანის შემნახველი"

#: random.cpp:261
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "შემთხვევითი ეკრანის შემნახველის მორგება"

#: random.cpp:268
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "OpenGL ეკრანის შემნახველების გამოყენება"

#: random.cpp:271
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "ეკრანის შემნახველის გამოყენება, რომელიც ეკრანს ცვლის"