summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdebase/naughtyapplet.po
blob: 4982f7561bedad3531628cc02f96f834fb72c93b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
# translation of naughtyapplet.po to Kazakh
# Sairan Kikkarin, 2005.
# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-18 19:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 11:17+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"'%1' деп аталған бағдарлама басқаларды тежеп тастады. Ол бір қатесімен "
"байланысты болуы мүмкін не ол жай тым көп ресурстарды талап етеді.\n"
"Бұл бағдарламаны тоқтатқыңыз келе ме?"

#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr "Істей берсін"

#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "Болашақта, '%1' деп аталған бағдарламаларды істеткізбеуі керек пе?"

#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr "Істеткізбеу"

#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "Істеткізу"

#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "Процесстер ресурстар апплеті"

#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Процесстер ресурстарын бақылау"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "&Бақылау аралығы:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "Процессорды &жұмсау деңгейі:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "Істеткізбейтін &бағдарламалар"

#: NaughtyProcessMonitor.cpp:257 NaughtyProcessMonitor.cpp:283
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:317
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"