blob: 063bfa036b2d9b0bd0c0cf2251867298b1e453f1 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
|
# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 02:43+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kviewconfmodules.cpp:40
msgid "Resizing"
msgstr "Өлшемді өзгерту"
#: kviewconfmodules.cpp:45
msgid "Only resize window"
msgstr "Тек терезенің өлшемін өзгерту"
#: kviewconfmodules.cpp:46
msgid "Resize image to fit window"
msgstr "Кескінді терезеге шақтау"
#: kviewconfmodules.cpp:47
msgid "Don't resize anything"
msgstr "Ештеңенің өлшемін өзгертпеу"
#: kviewconfmodules.cpp:48
msgid "Best fit"
msgstr "Лайықты шақтау"
#: kviewconfmodules.cpp:49
msgid ""
"<p>KView will resize the window to fit the image. The image will never be "
"scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled "
"down.</p>"
msgstr ""
"<p>KView терезені кескінге шақтайды. Кескін-ші ешқашан да өзгертілмейді, тек "
"экранға сымайтындай үлкен болса - кіршірейтіледі.</p>"
|