1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
|
# translation of ktnef.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktnef\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 16:59+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: gui/attachpropertydialog.cpp:111
msgid "TNEF Attributes"
msgstr "TNEF атрибуттері"
#: gui/attachpropertydialog.cpp:120
msgid "Select an item."
msgstr "Нысанды таңдаңыз."
#: gui/attachpropertydialog.cpp:122
msgid "The selected item cannot be saved."
msgstr "Таңдалған нысан сақталмады."
#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404
msgid "Unable to open file for writing, check file permissions."
msgstr "Файл жазуға ашылмады, рұқсаттарын түгелдеңіз."
#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325
msgid "View With..."
msgstr "Мынамен көру..."
#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328
msgid "Extract"
msgstr "Тарқату"
#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329
msgid "Extract To..."
msgstr "Тарқату орны..."
#: gui/ktnefmain.cpp:96
msgid "Extract All To..."
msgstr "Барлығын тарқату орны..."
#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26
msgid "Message Properties"
msgstr "Хаттың қасиеттері"
#: gui/ktnefmain.cpp:99
msgid "Show Message Text"
msgstr "Хат мәтінін көрсету"
#: gui/ktnefmain.cpp:100
msgid "Save Message Text As..."
msgstr "Хат мәтінін былай сақтау..."
#: gui/ktnefmain.cpp:109
msgid "Default Folder..."
msgstr "Әдетті қапшығы..."
#: gui/ktnefmain.cpp:127
msgid "100 attachments found"
msgstr "100 тіркеме табылды"
#: gui/ktnefmain.cpp:128
msgid "No file loaded"
msgstr "Жүктелген файл жоқ"
#: gui/ktnefmain.cpp:150
msgid "Unable to open file."
msgstr "Файл ашылмады."
#: gui/ktnefmain.cpp:158
#, c-format
msgid ""
"_n: %n attachment found\n"
"%n attachments found"
msgstr "%n тіркеме табылды"
#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304
msgid "Unable to extract file \"%1\""
msgstr "\"%1\" файлы тарқалмады"
#: gui/ktnefview.cpp:70
msgid "File Name"
msgstr "Файл атауы"
#: gui/ktnefview.cpp:71
msgid "File Type"
msgstr "Файл түрі"
#: gui/ktnefview.cpp:72
msgid "Size"
msgstr "Өлшемі"
#: gui/main.cpp:26
msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format"
msgstr "TNEF пішіміндгі эл.пошта тіркемелерін қарау"
#: gui/main.cpp:31
msgid "An optional argument 'file'"
msgstr "Міндетті емес 'file' аргументі"
#: gui/main.cpp:39
msgid "KTnef"
msgstr "KTnef"
#: gui/attachpropertydialogbase.ui:182 gui/messagepropertydialog.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: gui/attachpropertydialogbase.ui:193 gui/messagepropertydialog.cpp:34
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Мәні"
#: lib/mapi.cpp:28
msgid "Alternate Recipient Allowed"
msgstr "Қабылдаушыны өзгерту рұқсатты"
#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134
msgid "Message Class"
msgstr "Хаттың класы"
#: lib/mapi.cpp:30
msgid "Originator Delivery Report Requested"
msgstr "Жіберуші жеткізу растауын сұраған"
#: lib/mapi.cpp:31
msgid "Originator Return Address"
msgstr "Жіберушінің қатынау адресі"
#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139
msgid "Priority"
msgstr "Маңыздылығы"
#: lib/mapi.cpp:33
msgid "Read Receipt Requested"
msgstr "Оқылғанын растауы сұралған"
#: lib/mapi.cpp:34
msgid "Recipient Reassignment Prohibited"
msgstr "Қабылдаушысың өзгертіп қайта жіберу тыйымды"
#: lib/mapi.cpp:35
msgid "Original Sensitivity"
msgstr "Бастапқы сезімталдығы"
#: lib/mapi.cpp:36
msgid "Report Tag"
msgstr "Есеп беру тегі"
#: lib/mapi.cpp:37
msgid "Sensitivity"
msgstr "Сезімталдығы"
#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130
msgid "Subject"
msgstr "Тақырыбы"
#: lib/mapi.cpp:39
msgid "Client Submit Time"
msgstr "Тапсыру уақыты"
#: lib/mapi.cpp:40
msgid "Sent Representing Search Key"
msgstr "Жіберген деп көсетілгеннің іздеу кілті"
#: lib/mapi.cpp:41
msgid "Subject Prefix"
msgstr "Тақырып префиксі"
#: lib/mapi.cpp:42
msgid "Sent Representing Entry ID"
msgstr "Жіберген деп көсетілген жазуының ID-і"
#: lib/mapi.cpp:43
msgid "Sent Representing Name"
msgstr "Жіберген деп көсетілген аты"
#: lib/mapi.cpp:44
msgid "Message Submission ID"
msgstr "Хатты тапсыруының ID-і"
#: lib/mapi.cpp:45
msgid "Original Author Name"
msgstr "Бастапқы авторының аты"
#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127
msgid "Owner Appointment ID"
msgstr "Кездесу иесінің ID-і"
#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128
msgid "Response Requested"
msgstr "Жауап сұралған"
#: lib/mapi.cpp:48
msgid "Sent Representing Address Type"
msgstr "Жіберген деп көсетілген адрестің түрі"
#: lib/mapi.cpp:49
msgid "Sent Representing E-mail Address"
msgstr "Жіберген деп көрсетілген эл.пошта адресі"
#: lib/mapi.cpp:50
msgid "Conversation Topic"
msgstr "Талқылаудың тақырыбы"
#: lib/mapi.cpp:51
msgid "Conversation Index"
msgstr "Талқылаудың индексі"
#: lib/mapi.cpp:52
msgid "TNEF Correlation Key"
msgstr "TNEF корелляция кілті"
#: lib/mapi.cpp:53
msgid "Reply Requested"
msgstr "Жауап беру сұралған"
#: lib/mapi.cpp:54
msgid "Sender Name"
msgstr "Жіберушінің аты"
#: lib/mapi.cpp:55
msgid "Sender Search Key"
msgstr "Жіберушінің іздеу кілті"
#: lib/mapi.cpp:56
msgid "Sender Address Type"
msgstr "Жіберушінің адресінің түрі"
#: lib/mapi.cpp:57
msgid "Sender E-mail Address"
msgstr "Жіберушінің эл.пошта адресі"
#: lib/mapi.cpp:58
msgid "Delete After Submit"
msgstr "Тапсырғаннан кейін өшіру"
#: lib/mapi.cpp:59
msgid "Display Bcc"
msgstr "Жасырын алушыларын көрсету"
#: lib/mapi.cpp:60
msgid "Display Cc"
msgstr "Көшірмесін алушыларын көрсету"
#: lib/mapi.cpp:61
msgid "Display To"
msgstr "Кімге екенін көрсету"
#: lib/mapi.cpp:62
msgid "Message Delivery Time"
msgstr "Хатты жеткізу уақыты"
#: lib/mapi.cpp:63
msgid "Message Flags"
msgstr "Хаттың жалаушалары"
#: lib/mapi.cpp:64
msgid "Message Size"
msgstr "Хаттың өлшемі"
#: lib/mapi.cpp:65
msgid "Parent Entry ID"
msgstr "Аталық жазуының ID-і"
#: lib/mapi.cpp:66
msgid "Sent-Mail Entry ID"
msgstr "Жіберілген-хаттар жазуының ID-і"
#: lib/mapi.cpp:67
msgid "Message Recipients"
msgstr "Хат алушылары"
#: lib/mapi.cpp:68
msgid "Submit Flags"
msgstr "Тапсыру жалаушылары"
#: lib/mapi.cpp:69
msgid "Has Attachment"
msgstr "Тіркемесі бар"
#: lib/mapi.cpp:70
msgid "Normalized Subject"
msgstr "Қалыпталған тақырыбы"
#: lib/mapi.cpp:71
msgid "RTF In Sync"
msgstr "Сәйкесті RTF мәтіні"
#: lib/mapi.cpp:72
msgid "Attachment Size"
msgstr "Тіркеме өлшемі"
#: lib/mapi.cpp:73
msgid "Attachment Number"
msgstr "Тіркеме нөмірі"
#: lib/mapi.cpp:74
msgid "Access"
msgstr "Қатынау"
#: lib/mapi.cpp:75
msgid "Access Level"
msgstr "Қатынау деңгейі"
#: lib/mapi.cpp:76
msgid "Mapping Signature"
msgstr "Қолтаңба түрлендіруі"
#: lib/mapi.cpp:77
msgid "Record Key"
msgstr "Жазбаның кілті"
#: lib/mapi.cpp:78
msgid "Store Record Key"
msgstr "Жазбаның кілті сақталсын"
#: lib/mapi.cpp:79
msgid "Store Entry ID"
msgstr "Жазуының ID-і сақталсын"
#: lib/mapi.cpp:80
msgid "Object Type"
msgstr "Нысанның түрі"
#: lib/mapi.cpp:81
msgid "Entry ID"
msgstr "Жазуының ID-і"
#: lib/mapi.cpp:82
msgid "Message Body"
msgstr "Хат беті"
#: lib/mapi.cpp:83
msgid "RTF Sync Body CRC"
msgstr "Сәйкесті RTF бетінің CRC қосынды саны"
#: lib/mapi.cpp:84
msgid "RTF Sync Body Count"
msgstr "Сәйкесті RTF бетінің санағы"
#: lib/mapi.cpp:85
msgid "RTF Sync Body Tag"
msgstr "Сәйкесті RTF бетінің тегі"
#: lib/mapi.cpp:86
msgid "RTF Compressed"
msgstr "Сығылған RTF"
#: lib/mapi.cpp:87
msgid "RTF Sync Prefix Count"
msgstr "Сәйкесті RTF-тың алдыңғы санағы"
#: lib/mapi.cpp:88
msgid "RTF Sync Trailing Count"
msgstr "сәйкесті RTF-тың кейінгі санағы"
#: lib/mapi.cpp:89
msgid "HTML Message Body"
msgstr "HTML хат беті"
#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135
msgid "Message ID"
msgstr "Хат ID-і"
#: lib/mapi.cpp:91
msgid "Parent's Message ID"
msgstr "Аталық хаттың ID-і"
#: lib/mapi.cpp:92
msgid "Action"
msgstr "Әрекет"
#: lib/mapi.cpp:93
msgid "Action Flag"
msgstr "Әрекет жалаушасы"
#: lib/mapi.cpp:94
msgid "Action Date"
msgstr "Әрекет кезі"
#: lib/mapi.cpp:95
msgid "Display Name"
msgstr "Көрсетілетін аты"
#: lib/mapi.cpp:96
msgid "Creation Time"
msgstr "Құрылу уақыты"
#: lib/mapi.cpp:97
msgid "Last Modification Time"
msgstr "Соңғы өзгеріс уақыты"
#: lib/mapi.cpp:98
msgid "Search Key"
msgstr "Іздеу кілті"
#: lib/mapi.cpp:99
msgid "Store Support Mask"
msgstr "Қолдау қалқасы сақталсын"
#: lib/mapi.cpp:100
msgid "MDB Provider"
msgstr "MDB провайдері"
#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140
msgid "Attachment Data"
msgstr "Тіркеме деректері"
#: lib/mapi.cpp:102
msgid "Attachment Encoding"
msgstr "Тіркеменің кодтамасы"
#: lib/mapi.cpp:103
msgid "Attachment Extension"
msgstr "Тіркеменің жұрнағы"
#: lib/mapi.cpp:104
msgid "Attachment Method"
msgstr "Тіркеу әдісі"
#: lib/mapi.cpp:105
msgid "Attachment Long File Name"
msgstr "Тіркеме файлының ұзын атауы"
#: lib/mapi.cpp:106
msgid "Attachment Rendering Position"
msgstr "Тіркемені көрсету орны"
#: lib/mapi.cpp:107
msgid "Attachment Mime Tag"
msgstr "Тіркеменің MIME тегі"
#: lib/mapi.cpp:108
msgid "Attachment Flags"
msgstr "Тіркеме жалаушалары"
#: lib/mapi.cpp:109
msgid "Account"
msgstr "Тіркелгісі"
#: lib/mapi.cpp:110
msgid "Generation"
msgstr "Құру"
#: lib/mapi.cpp:111
msgid "Given Name"
msgstr "Аты"
#: lib/mapi.cpp:112
msgid "Initials"
msgstr "Инициалдары"
#: lib/mapi.cpp:113
msgid "Keyword"
msgstr "Түйінді сөзі"
#: lib/mapi.cpp:114
msgid "Language"
msgstr "Тілі"
#: lib/mapi.cpp:115
msgid "Location"
msgstr "Орны"
#: lib/mapi.cpp:116
msgid "Surname"
msgstr "Тегі"
#: lib/mapi.cpp:117
msgid "Company Name"
msgstr "Компаниясының атауы"
#: lib/mapi.cpp:118
msgid "Title"
msgstr "Атағы"
#: lib/mapi.cpp:119
msgid "Department Name"
msgstr "Бөлімі"
#: lib/mapi.cpp:120
msgid "Country"
msgstr "Елі"
#: lib/mapi.cpp:121
msgid "Locality"
msgstr "Өлкесі"
#: lib/mapi.cpp:122
msgid "State/Province"
msgstr "Облыс/уәлаяты"
#: lib/mapi.cpp:123
msgid "Middle Name"
msgstr "Екінші/Әкесінің аты"
#: lib/mapi.cpp:124
msgid "Display Name Prefix"
msgstr "Атының префиксі"
#: lib/mapi.cpp:129
msgid "From"
msgstr "Кімнен"
#: lib/mapi.cpp:131
msgid "Date Sent"
msgstr "Жіберілген кезі"
#: lib/mapi.cpp:132
msgid "Date Received"
msgstr "Қабылданған кезі"
#: lib/mapi.cpp:133
msgid "Message Status"
msgstr "Хат күй-жайы"
#: lib/mapi.cpp:136
msgid "Parent ID"
msgstr "Аталық хат ID-і"
#: lib/mapi.cpp:137
msgid "Conversation ID"
msgstr "Талқылау ID-і"
#: lib/mapi.cpp:138
msgid "Body"
msgstr "Беті"
#: lib/mapi.cpp:141
msgid "Attachment Title"
msgstr "Тіркеме атауы"
#: lib/mapi.cpp:142
msgid "Attachment Meta File"
msgstr "Тіркеме мета-файлы"
#: lib/mapi.cpp:143
msgid "Attachment Create Date"
msgstr "Тіркеменің құрылған кезі"
#: lib/mapi.cpp:144
msgid "Attachment Modify Date"
msgstr "Тіркеменің өзгертілген кезі"
#: lib/mapi.cpp:145
msgid "Date Modified"
msgstr "Өзгертілген кезі"
#: lib/mapi.cpp:146
msgid "Attachment Transport File Name"
msgstr "Тіркемені тасымалдау файл атауы"
#: lib/mapi.cpp:147
msgid "Attachment Rendering Data"
msgstr "Тіркемені көрсету деректері"
#: lib/mapi.cpp:148
msgid "MAPI Properties"
msgstr "MAPI қасиеттері"
#: lib/mapi.cpp:149
msgid "Recipients Table"
msgstr "Алушылар кестесі"
#: lib/mapi.cpp:150
msgid "Attachment MAPI Properties"
msgstr "Тіркеме MAPI қасиеттері"
#: lib/mapi.cpp:151
msgid "TNEF Version"
msgstr "TNEF нұсқасы"
#: lib/mapi.cpp:152
msgid "OEM Code Page"
msgstr "OEM кодтамасы"
#: lib/mapi.cpp:158
msgid "Contact File Under"
msgstr "Контакт файлы"
#: lib/mapi.cpp:159
msgid "Contact Last Name And First Name"
msgstr "Тегі мен аты"
#: lib/mapi.cpp:160
msgid "Contact Company And Full Name"
msgstr "Компаниясы мен толық аты-жөні"
#: lib/mapi.cpp:162
msgid "Contact EMail-1 Full"
msgstr "EMail-1 контакты толық"
#: lib/mapi.cpp:163
msgid "Contact EMail-1 Address Type"
msgstr "EMail-1 контакт адресінің түрі"
#: lib/mapi.cpp:164
msgid "Contact EMail-1 Address"
msgstr "EMail-1 контакт адресі"
#: lib/mapi.cpp:165
msgid "Contact EMail-1 Display Name"
msgstr "EMail-1 контакттың көрсететін аты"
#: lib/mapi.cpp:166
msgid "Contact EMail-1 Entry ID"
msgstr "EMail-1 контакт жазуының ID-і"
#: lib/mapi.cpp:168
msgid "Contact EMail-2 Full"
msgstr "EMail-2 контакты толық"
#: lib/mapi.cpp:169
msgid "Contact EMail-2 Address Type"
msgstr "EMail-2 контакт адресінің түрі"
#: lib/mapi.cpp:170
msgid "Contact EMail-2 Address"
msgstr "EMail-2 контакт адресі"
#: lib/mapi.cpp:171
msgid "Contact EMail-2 Display Name"
msgstr "EMail-2 контакттың көрсететін аты"
#: lib/mapi.cpp:172
msgid "Contact EMail-2 Entry ID"
msgstr "EMail-2 контакт жазуының ID-і"
#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175
msgid "Appointment Location"
msgstr "Кездесу орыны"
#: lib/mapi.cpp:176
msgid "Appointment Start Date"
msgstr "Кездесуінің басталуы"
#: lib/mapi.cpp:177
msgid "Appointment End Date"
msgstr "Кездесуінің аяқталуы"
#: lib/mapi.cpp:178
msgid "Appointment Duration"
msgstr "Кездесуінің ұзақтығы"
#: lib/mapi.cpp:179
msgid "Appointment Response Status"
msgstr "Кездесуінің келісім күйі"
#: lib/mapi.cpp:180
msgid "Appointment Is Recurring"
msgstr "Қайталанатын кездесу"
#: lib/mapi.cpp:181
msgid "Appointment Recurrence Type"
msgstr "Кездесуінің қайталану түрі"
#: lib/mapi.cpp:182
msgid "Appointment Recurrence Pattern"
msgstr "Кездесуінің қайталану ережесі"
#: lib/mapi.cpp:183
msgid "Reminder Time"
msgstr "Еске салу уақыты"
#: lib/mapi.cpp:184
msgid "Reminder Set"
msgstr "Еске салу"
#: lib/mapi.cpp:185
msgid "Start Date"
msgstr "Бастау кезі"
#: lib/mapi.cpp:186
msgid "End Date"
msgstr "Аяқтау кезі"
#: lib/mapi.cpp:187
msgid "Reminder Next Time"
msgstr "Келесі еске салу уақыты"
#: gui/attachpropertydialogbase.ui:117
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Түсініктемесі:"
#: gui/attachpropertydialogbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Сипаттамсы:"
#: gui/attachpropertydialogbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "Mime type:"
msgstr "MIME түрі:"
#: gui/attachpropertydialogbase.ui:141
#, no-c-format
msgid "File size:"
msgstr "Файл өлшемі:"
#: gui/attachpropertydialogbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Index:"
msgstr "Индексі:"
#: gui/ktnefui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "Әр&екет"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "MAPI қасиеттері"
|