blob: bf28c7d95c14ca1192fe773c4c19b32a6fb3b255 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
|
# translation of kdebugdialog.po to Khmer
# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2005, 2007, 2008.
# Auk Piseth <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:00+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n"
"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"[email protected],[email protected], "
"[email protected],[email protected]"
#: kdebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "ការកំណត់បំបាត់កំហុស"
#: kdebugdialog.cpp:51
msgid "Debug area:"
msgstr "កន្លែងដែលត្រូវបំបាត់កំហុស ៖"
#: kdebugdialog.cpp:67
msgid "Message Box"
msgstr "ប្រអប់សារ"
#: kdebugdialog.cpp:68
msgid "Shell"
msgstr "សែល"
#: kdebugdialog.cpp:69
msgid "Syslog"
msgstr "កំណត់ហេតុប្រព័ន្ធ"
#: kdebugdialog.cpp:70
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
#: kdebugdialog.cpp:154
msgid "Output to:"
msgstr "បញ្ចេញលទ្ធផលទៅ ៖"
#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
#: kdebugdialog.cpp:161
msgid "Filename:"
msgstr "ឈ្មោះឯកសារ ៖"
#: kdebugdialog.cpp:150
msgid "Fatal Error"
msgstr "កំហុសធ្ងន់ធ្ងរ"
#: kdebugdialog.cpp:173
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "បោះបង់កំហុសធ្ងន់ធ្ងរ"
#: tdelistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "មិនជ្រើសទាំងអស់"
#: main.cpp:72
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr "បង្ហាញប្រអប់ដែលផ្ដល់ពេញលេញ ជំនួសឲ្យប្រអប់បញ្ជីលំនាំដើម"
#: main.cpp:80
msgid "KDebugDialog"
msgstr "KDebugDialog"
#: main.cpp:81
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr ""
"ប្រអប់ដែលប្រើសម្រាប់កំណត់ចំណង់ចំណូលចិត្ត ទៅឲ្យលទ្ធផលបំបាត់កំហុស"
#: main.cpp:83
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នកថែទាំ"
|