blob: 9aa2fe19683337aab7fc16132c53876e04aed435 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
|
# translation of klickety.po to khmer
#
# Auk Piseth <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 08:37+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <[email protected]>\n"
"Language-Team: khmer <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "ពណ៌ #%1 ៖"
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
msgstr "ដុំនៅសល់"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>បង្ហាញចំនួនដុំដែលនៅសល់ ។"
"<br/>វាប្រែទៅ<font color=\"blue\">ពណ៌ខៀវ</font> ប្រសិនបើវាជាពិន្ទុខ្ពស់ "
"និង <font color=\"red\">ពណ៌ក្រហម</font> "
"ប្រសិនបើវាជាពិន្ទុខ្ពស់មូលដ្ឋានបំផុត ។</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
msgstr "ពេលវេលាកន្លងទៅ"
#: main.cpp:16
msgid "Klickety"
msgstr "Klickety"
#: main.cpp:17
msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game"
msgstr "Klickety គឺជាការធ្វើតាមល្បែង \"clickomania\""
#: main.cpp:19
msgid "Removed blocks"
msgstr "ដុំដែលបានយកចេញ"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "រូបតំណាង"
|