summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
blob: 730c537fec273ed0e30a3315113e1862e4271f70 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
# translation of tdefile_pdf.po to Khmer
# eng vannak <[email protected]>, 2006.
# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_pdf\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:53+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n"
"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_pdf.cpp:39
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"

#: tdefile_pdf.cpp:43
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង"

#: tdefile_pdf.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr "ប្រធាន​បទ"

#: tdefile_pdf.cpp:47
msgid "Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ"

#: tdefile_pdf.cpp:49
msgid "Key Words"
msgstr "ពាក្យ​គន្លឺះ"

#: tdefile_pdf.cpp:50
msgid "Creator"
msgstr "អ្នក​បង្កើត"

#: tdefile_pdf.cpp:51
msgid "Producer"
msgstr "កម្មវិធី​ផលិត"

#: tdefile_pdf.cpp:52
msgid "Creation Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បង្កើត"

#: tdefile_pdf.cpp:53
msgid "Modified"
msgstr "បាន​កែប្រែ"

#: tdefile_pdf.cpp:54
msgid "Pages"
msgstr "ទំព័រ"

#: tdefile_pdf.cpp:55
msgid "Protected"
msgstr "បាន​ការពារ"

#: tdefile_pdf.cpp:56
msgid "Linearized"
msgstr "លីនេអ៊ែរ"

#: tdefile_pdf.cpp:57
msgid "Version"
msgstr "កំណែ"

#: tdefile_pdf.cpp:85
msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)"
msgstr "បាទ/ចាស (អាច​បោះពុម្ព ៖ %1 អាច​ចម្លង ៖ %2 អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ ៖ %3 អាច​បន្ថែម​ចំណាំ ៖%4)"