blob: 7e38a01a0189ab040e68074e7855eb39fb768b0e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
|
# translation of kcmkmix.po to km
# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2007.
# Eng Vannak <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkmix\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-11 01:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 11:57+0700\n"
"Last-Translator: Eng Vannak <[email protected]>\n"
"Language-Team: km <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: mixconfig.cpp:55
msgid "Default Volumes"
msgstr "កម្រិតសំឡេងលំនាំដើម"
#: mixconfig.cpp:63
msgid "Save Current Volumes"
msgstr "រក្សាទុកកម្រិតសំឡេងបច្ចុប្បន្ន"
#: mixconfig.cpp:68
msgid "Load Volumes"
msgstr "ផ្ទុកកម្រិតសំឡេង"
#: mixconfig.cpp:73
msgid "Load volumes on login"
msgstr "ផ្ទុកកម្រិតសំឡេងនៅពេលចូល"
#: mixconfig.cpp:78
msgid "Hardware Settings"
msgstr "ការកំណត់ផ្នែករឹង"
#: mixconfig.cpp:85
msgid "Maximum number of probed devices per mixer:"
msgstr "ចំនួននៃឧបករណ៍ដែលស្ទង់រកអតិបរមាក្នុងមួយឧបករណ៍លាយ ៖"
#: mixconfig.cpp:90
msgid ""
"Change this value to optimize the startup time of kmix. High values mean "
"that kmix probes for many devices per soundcard driver.\n"
"If there are more mixer sub devices in a driver than kmix detects, increase "
"this value"
msgstr ""
"ផ្លាស់ប្ដូរតម្លៃនេះដើម្បីបង្កើនប្រសិទ្ធភាពពេលវេលាចាប់ផ្ដើមនៃ kmix ។ តម្លៃខ្ពស់មានន័យថា kmix ស្ទង់រកឧបករណ៍មួយចំនួនក្នុងកម្មវិធីបញ្ជាកាតសំឡេង ។\n"
"បើមានឧបករណ៍រងឧបករណ៍លាយច្រើនក្នុងកម្មវិធីបញ្ជាជាងការរកឃើញ បង្កើតតម្លៃនេះ"
#: mixconfig.cpp:110
msgid "Restoring default volumes"
msgstr "ស្ដារកម្រិតសំឡេងលំនាំដើម"
#: mixconfig.cpp:117 mixconfig.cpp:145
msgid "The kmixctrl executable cannot be found."
msgstr "មិនអាចរកឃើញ kmixctrl ដែលអាចប្រតិបត្តិបានទេ ។"
#: mixconfig.cpp:138
msgid "Saving default volumes"
msgstr "រក្សាទុកកម្រិតសំឡេងលំនាំដើម"
|