summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_groupware.po
blob: 98824dc34e50499cce56dac55cd4b4a4bb8245c8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
# translation of kres_groupware.po to Khmer
#
# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_groupware\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-11 09:01+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n"
"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47
msgid "Groupware Server"
msgstr ""

#: kcal_resourcegroupware.cpp:168
msgid "Downloading calendar"
msgstr "កំពុង​ទាញ​យក​ប្រតិទិន​ "

#: kcal_resourcegroupware.cpp:193
msgid "Error parsing calendar data."
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក​ទិន្នន័យ​ប្រតិទិន ។"

#: kcal_resourcegroupware.cpp:283
msgid "Added"
msgstr "បាន​បន្ថែម​"

#: kcal_resourcegroupware.cpp:284
msgid "Changed"
msgstr "បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​"

#: kcal_resourcegroupware.cpp:285
msgid "Deleted"
msgstr "បាន​លុប​"

#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66
msgid "URL:"
msgstr "URL ៖"

#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72
msgid "User:"
msgstr "អ្នក​ប្រើ​ ៖"

#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78
msgid "Password:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ ៖"

#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "កំពុង​ទាញ​យក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​"

#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
msgid "Retrieve Address Book List From Server"
msgstr "ទៅ​យក​បញ្ជី​​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​"

#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
msgid "Address Book"
msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​"

#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
msgid "Personal"
msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន​"

#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
msgid "Frequent Contacts"
msgstr "ទំនាក់​ទំនង​ប្រើ​ញឹកញាប់​"

#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
msgid "Address book for new contacts:"
msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​សម្រាប់​ទំនាក់​ទំនង​ថ្មី ៖"

#: tderesources_kcal_groupware.kcfg:9 tderesources_tdeabc_groupware.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"

#: tderesources_kcal_groupware.kcfg:12 tderesources_tdeabc_groupware.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​"

#: tderesources_kcal_groupware.kcfg:15 tderesources_tdeabc_groupware.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​"

#: tderesources_kcal_groupware.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "TCP Port"
msgstr "ច្រក TCP"