summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdeutils/khexedit2part.po
blob: d334920c2529bcee304d2ec14787a9aa345a86b0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
# translation of khexedit2part.po to Khmer
#
# auk piseth <[email protected]>, 2006.
# vannak eng <[email protected]>, 2006.
# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n"
"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"[email protected],[email protected], [email protected],"
"[email protected]"

#: khepart.cpp:92
msgid "&Value Coding"
msgstr "កូដ​តម្លៃ"

#: khepart.cpp:94
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "គោលដប់ប្រាំមួយ"

#: khepart.cpp:95
msgid "&Decimal"
msgstr "គោល​ដប់"

#: khepart.cpp:96
msgid "&Octal"
msgstr "គោលប្រាំបី"

#: khepart.cpp:97
msgid "&Binary"
msgstr "គោលពីរ"

#: khepart.cpp:102
msgid "&Char Encoding"
msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ"

#: khepart.cpp:106
msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
msgstr "បង្ហាញ​តួអក្សរ​មិនអាច​បោះពុម្ព (<32)"

#: khepart.cpp:112
msgid "&Resize Style"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ការ​ប្ដូរ​ទំហំ"

#: khepart.cpp:114
msgid "&No Resize"
msgstr "គ្មាន​ការ​ប្ដូរ​ទំហំ"

#: khepart.cpp:115
msgid "&Lock Groups"
msgstr "ចាក់សោ​ក្រុម"

#: khepart.cpp:116
msgid "&Full Size Usage"
msgstr "ការប្រើប្រាស់​ទំហំ​ពេញ"

#: khepart.cpp:120
msgid "&Line Offset"
msgstr "អុហ្វសិត​ជួរ"

#: khepart.cpp:123
msgid "&Columns"
msgstr "ជួរ​ឈរ"

#: khepart.cpp:125
msgid "&Values Column"
msgstr "ជួរឈរ​តម្លៃ"

#: khepart.cpp:126
msgid "&Chars Column"
msgstr "ជួរឈរ​តួអក្សរ"

#: khepart.cpp:127
msgid "&Both Columns"
msgstr "ជួរឈរ​ទាំងពីរ"

#: khepartfactory.cpp:30
msgid "KHexEdit2Part"
msgstr "KHexEdit2Part"

#: khepartfactory.cpp:31
msgid "Embedded hex editor"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ បង្កប់"

#: khepartfactory.cpp:36
msgid "Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ"