summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kxkb.po
blob: 05aed533449efc75411c4ffc1c9f5c30b4448189 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
# translation of kxkb.po to Korean
# Copyright (C) 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Sae-keun Kim <[email protected]>, 2001, 2004.
# 유규형 <[email protected]>, 2004.
# Youngbin Park <[email protected]>, 2005.
# Sung-Jae, Cho <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:20+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <[email protected]>\n"
"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected],[email protected]"

#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "키보드 맵 변경 유틸리티"

#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE 키보드 도구"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "다음 키보드 레이아웃으로 전환"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "키보드 레이아웃을 '%1'(으)로 변경하는 중 오류 발생"

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "설정..."

#: pixmap.cpp:303
msgid "Belgian"
msgstr "벨기에"

#: pixmap.cpp:304
msgid "Bulgarian"
msgstr "불가리아"

#: pixmap.cpp:305
msgid "Brazilian"
msgstr "브라질"

#: pixmap.cpp:306
msgid "Canadian"
msgstr "캐나다"

#: pixmap.cpp:307
msgid "Czech"
msgstr "체코"

#: pixmap.cpp:308
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "체코 (qwerty)"

#: pixmap.cpp:309
msgid "Danish"
msgstr "덴마크"

#: pixmap.cpp:310
msgid "Estonian"
msgstr "에스토니아"

#: pixmap.cpp:311
msgid "Finnish"
msgstr "핀란드"

#: pixmap.cpp:312
msgid "French"
msgstr "프랑스"

#: pixmap.cpp:313
msgid "German"
msgstr "독일"

#: pixmap.cpp:314
msgid "Hungarian"
msgstr "헝가리"

#: pixmap.cpp:315
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "헝가리 (qwerty)"

#: pixmap.cpp:316
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아"

#: pixmap.cpp:317
msgid "Japanese"
msgstr "일본"

#: pixmap.cpp:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "리투아니아"

#: pixmap.cpp:319
msgid "Norwegian"
msgstr "노르웨이"

#: pixmap.cpp:320
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx 시리즈"

#: pixmap.cpp:321
msgid "Polish"
msgstr "폴란드"

#: pixmap.cpp:322
msgid "Portuguese"
msgstr "포루투갈"

#: pixmap.cpp:323
msgid "Romanian"
msgstr "루마니아"

#: pixmap.cpp:324
msgid "Russian"
msgstr "러시아"

#: pixmap.cpp:325
msgid "Slovak"
msgstr "슬로바키아"

#: pixmap.cpp:326
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "슬로바키아 (qwerty)"

#: pixmap.cpp:327
msgid "Spanish"
msgstr "스페인"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Swedish"
msgstr "스웨덴"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Swiss German"
msgstr "스위스식 돌일어"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Swiss French"
msgstr "스위스-프랑스"

#: pixmap.cpp:331
msgid "Thai"
msgstr "태국"

#: pixmap.cpp:332
msgid "United Kingdom"
msgstr "영국"

#: pixmap.cpp:333
msgid "U.S. English"
msgstr "미국식 영어"

#: pixmap.cpp:334
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "미국식 영어 (데드키)"

#: pixmap.cpp:335
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "미국식 영어 (ISO9995-3)"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Armenian"
msgstr "아르메니아"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Azerbaijani"
msgstr "아제르바이잔"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Icelandic"
msgstr "아이슬랜드"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Israeli"
msgstr "이스라엘"

#: pixmap.cpp:342
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "리투아니아 azerty 표준"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "리투아니아 querty \"수\""

#: pixmap.cpp:344
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "리투아니아 querty \"프로그래머\""

#: pixmap.cpp:345
msgid "Macedonian"
msgstr "마케도니아"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Serbian"
msgstr "세르비아"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovenian"
msgstr "슬로바키아"

#: pixmap.cpp:348
msgid "Vietnamese"
msgstr "베트남"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Arabic"
msgstr "아라비아"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Belarusian"
msgstr "불가리아"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Bengali"
msgstr "벵골"

#: pixmap.cpp:354
msgid "Croatian"
msgstr "크로아티아"

#: pixmap.cpp:355
msgid "Greek"
msgstr "그리스"

#: pixmap.cpp:356
msgid "Latvian"
msgstr "라트비아"

#: pixmap.cpp:357
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "리투아니아 qwerty \"수\""

#: pixmap.cpp:358
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "리투아니아 qwerty \"프로그래머\""

#: pixmap.cpp:359
msgid "Turkish"
msgstr "터키"

#: pixmap.cpp:360
msgid "Ukrainian"
msgstr "우크라이나"

#: pixmap.cpp:363
msgid "Albanian"
msgstr "알바니아"

#: pixmap.cpp:364
msgid "Burmese"
msgstr "버마"

#: pixmap.cpp:365
msgid "Dutch"
msgstr "네덜란드"

#: pixmap.cpp:366
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "그루지야 (라틴)"

#: pixmap.cpp:367
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "그루자야 (러시아)"

#: pixmap.cpp:368
msgid "Gujarati"
msgstr "구자라트"

#: pixmap.cpp:369
msgid "Gurmukhi"
msgstr "굴묵키"

#: pixmap.cpp:370
msgid "Hindi"
msgstr "힌디"

#: pixmap.cpp:371
msgid "Inuktitut"
msgstr "이눅티툿"

#: pixmap.cpp:372
msgid "Iranian"
msgstr "이란"

#: pixmap.cpp:374
msgid "Latin America"
msgstr "라틴 아메리카"

#: pixmap.cpp:375
msgid "Maltese"
msgstr "몰타"

#: pixmap.cpp:376
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "몰타 (미국 배열)"

#: pixmap.cpp:377
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "북부 사미 (핀란드)"

#: pixmap.cpp:378
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "북부 사미 (노르웨이)"

#: pixmap.cpp:379
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "북부 사미 (스웨덴)"

#: pixmap.cpp:380
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "폴란드 (qwertz)"

#: pixmap.cpp:381
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "러시아 (키릴 발음)"

#: pixmap.cpp:382
msgid "Tajik"
msgstr "타지크"

#: pixmap.cpp:383
msgid "Turkish (F)"
msgstr "터키 (F)"

#: pixmap.cpp:384
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "미국 영어 (ISO9995-3)"

#: pixmap.cpp:385
msgid "Yugoslavian"
msgstr "유고슬라비아"

#: pixmap.cpp:388
msgid "Bosnian"
msgstr "보스니아"

#: pixmap.cpp:389
msgid "Croatian (US)"
msgstr "크로아티아 (미국)"

#: pixmap.cpp:390
msgid "Dvorak"
msgstr "드보락"

#: pixmap.cpp:391
msgid "French (alternative)"
msgstr "프랑스 (대안)"

#: pixmap.cpp:392
msgid "French Canadian"
msgstr "캐나다 프랑스어"

#: pixmap.cpp:393
msgid "Kannada"
msgstr "칸나다"

#: pixmap.cpp:394
msgid "Lao"
msgstr "라오"

#: pixmap.cpp:395
msgid "Malayalam"
msgstr "말라얄람"

#: pixmap.cpp:396
msgid "Mongolian"
msgstr "몽골"

#: pixmap.cpp:397
msgid "Ogham"
msgstr "오검"

#: pixmap.cpp:398
msgid "Oriya"
msgstr "오리야"

#: pixmap.cpp:399
msgid "Syriac"
msgstr "시리아"

#: pixmap.cpp:400
msgid "Telugu"
msgstr "텔루구"

#: pixmap.cpp:401
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "태국 (Kedmanee)"

#: pixmap.cpp:402
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "태국 (Pattachote)"

#: pixmap.cpp:403
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "태국 (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:406
msgid "Uzbek"
msgstr "우즈벡"

#: pixmap.cpp:407
msgid "Faroese"
msgstr "페어로이즈"

#: pixmap.cpp:410
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "존카 / 티베트"

#: pixmap.cpp:411
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "헝가리 (미국)"

#: pixmap.cpp:412
msgid "Irish"
msgstr "아일랜드"

#: pixmap.cpp:413
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "이스라엘 (발음)"

#: pixmap.cpp:414
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "세르비아 (키릴)"

#: pixmap.cpp:415
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "세르비아 (라틴)"

#: pixmap.cpp:416
msgid "Swiss"
msgstr "스위스"