summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kxkb.po
blob: bbde8256de1160a1c11ca516e8f27f31bee3101e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
# translation of kxkb.po to Korean
# Copyright (C) 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Sae-keun Kim <[email protected]>, 2001, 2004.
# 유규형 <[email protected]>, 2004.
# Youngbin Park <[email protected]>, 2005.
# Sung-Jae, Cho <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:20+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <[email protected]>\n"
"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected],[email protected]"

#: kxkb.cpp:374
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "키보드 맵 변경 유틸리티"

#: kxkb.cpp:378
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE 키보드 도구"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "다음 키보드 레이아웃으로 전환"

#: kxkbbindings.cpp:11
#, fuzzy
#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
msgstr "다음 키보드 레이아웃으로 전환"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "키보드 레이아웃을 '%1'(으)로 변경하는 중 오류 발생"

#: kxkbtraywindow.cpp:112
msgid "Configure..."
msgstr "설정..."

#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "벨기에"

#: pixmap.cpp:326
msgid "Bulgarian"
msgstr "불가리아"

#: pixmap.cpp:327
msgid "Brazilian"
msgstr "브라질"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Canadian"
msgstr "캐나다"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Czech"
msgstr "체코"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "체코 (qwerty)"

#: pixmap.cpp:331
msgid "Danish"
msgstr "덴마크"

#: pixmap.cpp:332
msgid "Estonian"
msgstr "에스토니아"

#: pixmap.cpp:333
msgid "Finnish"
msgstr "핀란드"

#: pixmap.cpp:334
msgid "French"
msgstr "프랑스"

#: pixmap.cpp:335
msgid "German"
msgstr "독일"

#: pixmap.cpp:336
msgid "Hungarian"
msgstr "헝가리"

#: pixmap.cpp:337
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "헝가리 (qwerty)"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Japanese"
msgstr "일본"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Lithuanian"
msgstr "리투아니아"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Norwegian"
msgstr "노르웨이"

#: pixmap.cpp:342
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx 시리즈"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Polish"
msgstr "폴란드"

#: pixmap.cpp:344
msgid "Portuguese"
msgstr "포루투갈"

#: pixmap.cpp:345
msgid "Romanian"
msgstr "루마니아"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Russian"
msgstr "러시아"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovak"
msgstr "슬로바키아"

#: pixmap.cpp:348
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "슬로바키아 (qwerty)"

#: pixmap.cpp:349
msgid "Spanish"
msgstr "스페인"

#: pixmap.cpp:350
msgid "Swedish"
msgstr "스웨덴"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Swiss German"
msgstr "스위스식 돌일어"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Swiss French"
msgstr "스위스-프랑스"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Thai"
msgstr "태국"

#: pixmap.cpp:354
msgid "United Kingdom"
msgstr "영국"

#: pixmap.cpp:355
msgid "U.S. English"
msgstr "미국식 영어"

#: pixmap.cpp:356
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "미국식 영어 (데드키)"

#: pixmap.cpp:357
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "미국식 영어 (ISO9995-3)"

#: pixmap.cpp:360
msgid "Armenian"
msgstr "아르메니아"

#: pixmap.cpp:361
msgid "Azerbaijani"
msgstr "아제르바이잔"

#: pixmap.cpp:362
msgid "Icelandic"
msgstr "아이슬랜드"

#: pixmap.cpp:363
msgid "Israeli"
msgstr "이스라엘"

#: pixmap.cpp:364
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "리투아니아 azerty 표준"

#: pixmap.cpp:365
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "리투아니아 querty \"수\""

#: pixmap.cpp:366
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "리투아니아 querty \"프로그래머\""

#: pixmap.cpp:367
msgid "Macedonian"
msgstr "마케도니아"

#: pixmap.cpp:368
msgid "Serbian"
msgstr "세르비아"

#: pixmap.cpp:369
msgid "Slovenian"
msgstr "슬로바키아"

#: pixmap.cpp:370
msgid "Vietnamese"
msgstr "베트남"

#: pixmap.cpp:373
msgid "Arabic"
msgstr "아라비아"

#: pixmap.cpp:374
msgid "Belarusian"
msgstr "불가리아"

#: pixmap.cpp:375
msgid "Bengali"
msgstr "벵골"

#: pixmap.cpp:376
msgid "Croatian"
msgstr "크로아티아"

#: pixmap.cpp:377
msgid "Greek"
msgstr "그리스"

#: pixmap.cpp:378
msgid "Latvian"
msgstr "라트비아"

#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "리투아니아 qwerty \"수\""

#: pixmap.cpp:380
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "리투아니아 qwerty \"프로그래머\""

#: pixmap.cpp:381
msgid "Turkish"
msgstr "터키"

#: pixmap.cpp:382
msgid "Ukrainian"
msgstr "우크라이나"

#: pixmap.cpp:385
msgid "Albanian"
msgstr "알바니아"

#: pixmap.cpp:386
msgid "Burmese"
msgstr "버마"

#: pixmap.cpp:387
msgid "Dutch"
msgstr "네덜란드"

#: pixmap.cpp:388
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "그루지야 (라틴)"

#: pixmap.cpp:389
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "그루자야 (러시아)"

#: pixmap.cpp:390
msgid "Gujarati"
msgstr "구자라트"

#: pixmap.cpp:391
msgid "Gurmukhi"
msgstr "굴묵키"

#: pixmap.cpp:392
msgid "Hindi"
msgstr "힌디"

#: pixmap.cpp:393
msgid "Inuktitut"
msgstr "이눅티툿"

#: pixmap.cpp:394
msgid "Iranian"
msgstr "이란"

#: pixmap.cpp:396
msgid "Latin America"
msgstr "라틴 아메리카"

#: pixmap.cpp:397
msgid "Maltese"
msgstr "몰타"

#: pixmap.cpp:398
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "몰타 (미국 배열)"

#: pixmap.cpp:399
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "북부 사미 (핀란드)"

#: pixmap.cpp:400
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "북부 사미 (노르웨이)"

#: pixmap.cpp:401
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "북부 사미 (스웨덴)"

#: pixmap.cpp:402
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "폴란드 (qwertz)"

#: pixmap.cpp:403
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "러시아 (키릴 발음)"

#: pixmap.cpp:404
msgid "Tajik"
msgstr "타지크"

#: pixmap.cpp:405
msgid "Turkish (F)"
msgstr "터키 (F)"

#: pixmap.cpp:406
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "미국 영어 (ISO9995-3)"

#: pixmap.cpp:407
msgid "Yugoslavian"
msgstr "유고슬라비아"

#: pixmap.cpp:410
msgid "Bosnian"
msgstr "보스니아"

#: pixmap.cpp:411
msgid "Croatian (US)"
msgstr "크로아티아 (미국)"

#: pixmap.cpp:412
msgid "Dvorak"
msgstr "드보락"

#: pixmap.cpp:413
msgid "French (alternative)"
msgstr "프랑스 (대안)"

#: pixmap.cpp:414
msgid "French Canadian"
msgstr "캐나다 프랑스어"

#: pixmap.cpp:415
msgid "Kannada"
msgstr "칸나다"

#: pixmap.cpp:416
msgid "Lao"
msgstr "라오"

#: pixmap.cpp:417
msgid "Malayalam"
msgstr "말라얄람"

#: pixmap.cpp:418
msgid "Mongolian"
msgstr "몽골"

#: pixmap.cpp:419
msgid "Ogham"
msgstr "오검"

#: pixmap.cpp:420
msgid "Oriya"
msgstr "오리야"

#: pixmap.cpp:421
msgid "Syriac"
msgstr "시리아"

#: pixmap.cpp:422
msgid "Telugu"
msgstr "텔루구"

#: pixmap.cpp:423
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "태국 (Kedmanee)"

#: pixmap.cpp:424
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "태국 (Pattachote)"

#: pixmap.cpp:425
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "태국 (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:428
msgid "Uzbek"
msgstr "우즈벡"

#: pixmap.cpp:429
msgid "Faroese"
msgstr "페어로이즈"

#: pixmap.cpp:432
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "존카 / 티베트"

#: pixmap.cpp:433
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "헝가리 (미국)"

#: pixmap.cpp:434
msgid "Irish"
msgstr "아일랜드"

#: pixmap.cpp:435
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "이스라엘 (발음)"

#: pixmap.cpp:436
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "세르비아 (키릴)"

#: pixmap.cpp:437
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "세르비아 (라틴)"

#: pixmap.cpp:438
msgid "Swiss"
msgstr "스위스"