summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
blob: 9693a5e453cfb66b86869b99799ff8af3591ae22 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
# translation of libkickermenu_tom.po to Korean
# 유규형 <[email protected]>, 2004.
# Sung-Jae, Cho <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-08 11:28+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <[email protected]>\n"
"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "실행:"

#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "작업 중심 메뉴"

#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "메뉴 설정"

#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "히스토리 삭제"

#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "항목 없음"

#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"

#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 메뉴 편집기"

#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "이 작업을 패널에 추가"

#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "이 작업을 수정..."

#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "이 작업을 제거..."

#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "새로운 작업 삽입..."

#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "작업"

#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "더 많은 응용프로그램"

#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "대상 지점"

#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "명령 실행..."

#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "최근에 사용한 항목"

#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "최근에 사용한 문서"

#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "최근에 사용한 응용프로그램"

#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "특수 항목"

#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "%1 로그아웃"

#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "\"%2\" 작업"

#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
"<qt>작업 <strong>%1</strong>을(를) 삭제하시겠습니까?<p><em>팁: &quot;다음 작"
"업을 변경&quot; 항목을 선택하여 작업을 다시 복구할 수 있습니다.</em></qt>"

#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "작업을 삭제합니까?"