1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
|
# translation of tdeio_print.po to Korean
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# 유규형 <[email protected]>, 2004.
# Sung-Jae, Cho <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:19+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <[email protected]>\n"
"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected],[email protected]"
#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "클래스"
#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "프린터"
#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "특수"
#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "관리자"
#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "작업"
#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "빈 데이터를 받았습니다 (%1)."
#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "손상 또는 불완전한 데이터이거나 서버 오류입니다 (%1)."
#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "인쇄 시스템"
#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "프린터 드라이버"
#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "온라인 프린터 드라이버 데이터베이스"
#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "%1의 객체 형식을 결정할 수 없습니다."
#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "%1의 소스 형식을 결정할 수 없습니다."
#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "%1의 프린터 정보를 얻을 수 없습니다."
#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "템플릿 %1을(를) 불러올 수 없습니다."
#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "%1의 속성"
#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "일반|드라이버|진행중인 작업|끝난 작업"
#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "일반 속성"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "형식"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "원격"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "로컬"
#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "상태"
#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "위치"
#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "설명"
#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "인터페이스 (백앤드)"
#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "드라이버"
#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "제조업체"
#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "모델"
#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "드라이버 정보"
#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "%1의 클래스 정보를 얻을 수 없습니다."
#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "강제"
#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "일반|진행중인 작업|끝난 작업"
#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "구성원"
#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "일반"
#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "필요사항"
#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "명령 속성"
#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "명령"
#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "출력 파일 사용"
#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "기본 확장자"
#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "%1의 작업"
#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "모든 작업"
#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "진행중인 작업|끝난 작업"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "아이디"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "프린터"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "%1의 드라이버"
#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "드라이버가 없습니다."
|