summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
blob: a59a236adcc11a0caec3445759388f5575391c3c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
# Translation of tdefile_rgb to Korean.
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE
# This file is distributed under the same license as the tdegraphics package.
# Park Shinjo <[email protected]>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegraphics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:37+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "설명"

#: tdefile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "이름"

#: tdefile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "기술 정보"

#: tdefile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "크기"

#: tdefile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "비트 깊이"

#: tdefile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "색상 모드"

#: tdefile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "압축"

#: tdefile_rgb.cpp:64
msgid ""
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
"Shared Rows"
msgstr "공유된 열"

#: tdefile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "그레이스케일"

#: tdefile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "그레이스케일/투명도"

#: tdefile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: tdefile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/투명도"

#: tdefile_rgb.cpp:132
msgid "Uncompressed"
msgstr "압축 안 됨"

#: tdefile_rgb.cpp:136
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "RLE 인코딩"

#: tdefile_rgb.cpp:158
msgid "None"
msgstr "없음"

#: tdefile_rgb.cpp:160
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"