blob: 895ede57a375f88b932b24834699b313da8b5aaa (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
|
# translation of tdeabc_ldapkio.po to korea
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# kim jae-kyung <[email protected]>, 2004.
# Sung-Jae Cho <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 13:19+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae Cho <[email protected]>\n"
"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55
msgid "Sub-tree query"
msgstr "하위-트리 쿼리"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58
msgid "Edit Attributes..."
msgstr "속성 편집..."
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59
msgid "Offline Use..."
msgstr "오프라인 사용..."
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171
msgid "Attributes Configuration"
msgstr "속성 설정"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175
msgid "Object classes"
msgstr "객체 클래스"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176
msgid "Common name"
msgstr "일반 이름"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177
msgid "Formatted name"
msgstr "공식 이름"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178
msgid "Family name"
msgstr "성"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179
msgid "Given name"
msgstr "이름"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180
msgid "Organization"
msgstr "직장"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181
msgid "Title"
msgstr "직위"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182
msgid "Street"
msgstr "세부주소"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183
msgid "State"
msgstr "도/광역시/특별시"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184
msgid "City"
msgstr "시/구/군"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185
msgid "Postal code"
msgstr "우편번호"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186
msgid "Email"
msgstr "이메일"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187
msgid "Email alias"
msgstr "이메일 필명"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188
msgid "Telephone number"
msgstr "전화번호"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189
msgid "Work telephone number"
msgstr "직장 전화번호"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190
msgid "Fax number"
msgstr "팩스 번호"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191
msgid "Cell phone number"
msgstr "휴대폰 번호"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192
msgid "Pager"
msgstr "호출기"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193
msgid "Note"
msgstr "비고"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195
msgid "Photo"
msgstr "사진"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240
msgid "Template:"
msgstr "템플릿:"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245
msgid "User Defined"
msgstr "사용자 정의"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247
msgid "Netscape"
msgstr "넷스케이프"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248
msgid "Evolution"
msgstr "내보내기"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249
msgid "Outlook"
msgstr "아웃룩"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252
msgid "RDN prefix attribute:"
msgstr "RDN 접두사 속성:"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256
msgid "commonName"
msgstr "일반 이름"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337
msgid "Offline Configuration"
msgstr "오프라인 설정"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346
msgid "Offline Cache Policy"
msgstr "오프라인 캐시 정책"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349
msgid "Do not use offline cache"
msgstr "오프라인 캐시 사용 안함"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350
msgid "Use local copy if no connection"
msgstr "연결되지 않았을 때 로컬 카피 사용"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351
msgid "Always use local copy"
msgstr "항상 로컬 카피 사용"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354
msgid "Refresh offline cache automatically"
msgstr "오프라인 캐시 자동 갱신"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361
msgid "Load into Cache"
msgstr "캐시로 불러오기"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383
msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
msgstr "디렉터리 서버의 내용을 성공적으로 다운로드했습니다!"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
msgstr "디렉터리 서버의 내용을 %1파일에 다운로드하는데 오류가 발생했습니다."
|