1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
|
# translation of libksieve.po to
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksieve\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-26 19:51+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: shared/error.cpp:112
msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
msgstr "분석 오류: 줄시작 문자 (LF) 없이 Carriage Return (CR)"
#: shared/error.cpp:115
msgid ""
"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
msgstr ""
"분석 오류: 별표('*') 없이 따옴표 없는 슬레쉬('/') 사용. 잘못된 명령입니까?"
#: shared/error.cpp:119
msgid "Parse error: Illegal Character"
msgstr "분석 오류: 잘못된 문자"
#: shared/error.cpp:122
msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
msgstr "분석 오류: 예상치 못한 문자입니다. 손실 공간입니까?"
#: shared/error.cpp:125
msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
msgstr "분석 오류: 테그 이름이 숫자로 시작합니다."
#: shared/error.cpp:128
msgid ""
"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
"line"
msgstr "분석 오류: 공백과 #부연설명에는 \"텍스트 \"가 같은 줄에 있어야 합니다."
#: shared/error.cpp:132
msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
msgstr "분석 오류: 숫자가 범위를 벗어났습니다.(%1 보다 작습니다.)"
#: shared/error.cpp:135
msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
msgstr "분석 오류: 무효한 UTF-8 결과입니다."
#: shared/error.cpp:138
msgid ""
"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
msgstr "분석 오류: 다중 문자열이 어색하게 끝났습니다.(마침표를 확인하십시오)"
#: shared/error.cpp:141
msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
msgstr ""
"분석 오류: 인용된 문자열이 어색하게 끝났습니다.('\"'로 닫는 것이 빠졌는지 확"
"인하십시오.)"
#: shared/error.cpp:144
msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
msgstr "분석 오류: 문자열 항목이 어색하게 끝났습니다.(']'를 확인하십시오)"
#: shared/error.cpp:147
msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
msgstr "분석 오류: 테스트 목록이 어색하게 끝났습니다.( ')'를 확인하십시오)"
#: shared/error.cpp:150
msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
msgstr "분석 오류: 블럭이 어색하게 끝났습니다.( '}' 를 확인하십시오.)"
#: shared/error.cpp:153
msgid "Parse error: Missing Whitespace"
msgstr "분석 오류: 공백이 빠졌습니다."
#: shared/error.cpp:156
msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
msgstr "분석 오류: ';' 이나 블럭이 빠졌습니다."
#: shared/error.cpp:159
msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
msgstr "분석 오류: ';' 또는 '{' 를 사용해야 할 곳에 다른 것이 있습니다."
#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
msgstr "분석 오류: 예상했던 명령이 오지 않았습니다."
#: shared/error.cpp:165
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
msgstr ""
"분석 오류: 문자열의 처음, 마지막, 혹은 중복되어 쉼표(콤마)가 존재합니다."
#: shared/error.cpp:168
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
msgstr ""
"분석 오류: 테스트 목록에 처음, 마지막, 혹은 중복되어 쉼표(콤마)가 존재합니다."
#: shared/error.cpp:171
msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
msgstr "분석 오류: 문자열 목록에서 문자열 사이에 ',' 이 빠졌습니다."
#: shared/error.cpp:174
msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
msgstr "분석 오류: 테스트 목록에서 테스트들 사이에 ',' 가 빠졌습니다."
#: shared/error.cpp:180
msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
msgstr "분석 오류: 문자열은 문자열 목록에서만 허용됩니다."
#: shared/error.cpp:183
msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
msgstr "분석 오류: 테스트들은 테스트 목록에서만 허용됩니다."
#: shared/error.cpp:188
msgid "\"require\" must be first command"
msgstr "\"요청\" 이 첫 명령이어야만 합니다."
#: shared/error.cpp:191
msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
msgstr "명령 \"%1\"에서 \"요청\" 이 빠졌습니다."
#: shared/error.cpp:194
msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
msgstr "테스트 \"%1\"에서 \"요청\" 이 빠졌습니다."
#: shared/error.cpp:197
msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
msgstr "비교기 \"%1\"에서 \"요청\" 이 빠졌습니다."
#: shared/error.cpp:200
msgid "Command \"%1\" not supported"
msgstr "명령 \"%1\"이 지원되지 않습니다."
#: shared/error.cpp:203
msgid "Test \"%1\" not supported"
msgstr "테스트 \"%1\"이 지원되지 않습니다."
#: shared/error.cpp:206
msgid "Comparator \"%1\" not supported"
msgstr "비교기 \"%1\"이 지원되지 않습니다."
#: shared/error.cpp:209
msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
msgstr ""
"사이트가 공격적 접속을 제한합니다: 너무 깊이 네스팅 테스트를 했습니다.(최대. "
"%1)"
#: shared/error.cpp:212
msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
msgstr ""
"사이트가 공격적 접속을 제한합니다: 너무 깊이 네스팅 블록을 했습니다.(최대. "
"%1)"
#: shared/error.cpp:215
msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
msgstr "\"%2\"에 무효한 변수 \"%1\""
#: shared/error.cpp:218
msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
msgstr "충돌 변수: \"%1\" 와(과) \"%2\""
#: shared/error.cpp:221
msgid "Argument \"%1\" Repeated"
msgstr "변수 \"%1\" 반복"
#: shared/error.cpp:224
msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
msgstr "명령 \"%1\"(은)는 공격적인 명령입니다. "
#: shared/error.cpp:229
msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
msgstr "호환되지 않는 기능인 \"%1\" (와)과 \"%2\" 이 요청되었습니다."
#: shared/error.cpp:232
msgid "Mail Loop detected"
msgstr "이메일 루프가 발견되었습니다."
#: shared/error.cpp:235
msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
msgstr ""
"사이트가 공격적 접속을 제한합니다.: 너무 많은 기능이 요청되었습니다.(최대 %1)"
#: shared/error.cpp:238
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
|