summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmenergy.po
blob: 7e3c494e89fc4855085c862ba0f434b902440fbc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
# translation of kcmenergy.po to Lithuanian
# Donatas Glodenis <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <[email protected]>\n"
"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: energy.cpp:145
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Energijos taupymas displėjui</h1> jeigu Jūsų displėjus turi energijos "
"taupymo galimybes, galite jas konfigūruoti šiame modulyje.<p> Yra trys "
"energijos taupymo lygiai: neaktyvus, sustabdytas ir išjungtas. Kuo yra "
"aukštesnis  energijos taupymo lygis, tuo ilgiau displėjus grįš į aktyvią "
"būseną. <p> Išvesti displėjų iš energijos taupymo būsenos, jums užtenka "
"truputi pajudintį pelę, arba paspausti klaviatūros klavišą, nesukeliantį "
"nepageidaujamo  pašalinio efekto, pavyzdžiui, Lyg2(Shift) klavišą."

#: energy.cpp:181
msgid "&Enable display power management"
msgstr "Įjungti displėjaus &energijos taupymą"

#: energy.cpp:185
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Pažymėkite šią parinktį, aktyvuoti displėjaus energijos taupymo galimybei."

#: energy.cpp:189
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "Įjungti displėjaus &energijos taupymą"

#: energy.cpp:195
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Jūsų displėjus nepalaiko energijos taupymo."

#: energy.cpp:202
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Ištirkite daugiau Energy Star programą"

#: energy.cpp:212
msgid "&Standby after:"
msgstr "&Neaktyvus po:"

#: energy.cpp:214 energy.cpp:225 energy.cpp:237
msgid " min"
msgstr " min"

#: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238
msgid "Disabled"
msgstr "Blokuojama"

#: energy.cpp:218
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Nurodykite neaktyvumo laikotarpį, po kurio displėjus turi pereiti į "
"„neaktyvią“ būseną. Tai yra pirmas energijos taupymo lygis."

#: energy.cpp:223
msgid "S&uspend after:"
msgstr "&Pristabdyti po:"

#: energy.cpp:229
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Nurodykite neaktyvumo laikotarpį, po kurio displėjus turi pereiti į "
"„pristabdytą“ būseną.Tai yra antras energijos taupymo lygis, bet kai kuriems "
"displėjams jis gali nesiskirti nuo pirmo lygio."

#: energy.cpp:235
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Išjungti po:"

#: energy.cpp:241
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
"the display is still physically turned on."
msgstr ""
"Nurodykite neaktyvumo laikotarpį, po kurio displėjus turi būti išjungtas. "
"Tai yra geriausias energijos taupymo lygis, kuris tolygus fiziniam "
"displėjaus išjungimui."

#: energy.cpp:252
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""

#: energy.cpp:258
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""