summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
blob: 4bc047532d60ef05e23a2b86e4429da6a033970e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
# translation of kcmsmartcard.po to Lithuanian
# Donatas Glodenis <[email protected]>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <[email protected]>\n"
"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"

#: smartcard.cpp:59
msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartcard"

#: smartcard.cpp:59
msgid "TDE Smartcard Control Module"
msgstr "TDE gudrių kortelių valdymo modulis"

#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
msgstr "© 2001 George Staikos"

#: smartcard.cpp:73
msgid "Change Module..."
msgstr "Keisti modulį..."

#: smartcard.cpp:128
msgid "Unable to launch KCardChooser"
msgstr "Nepavyksta paleisti KCardChooser"

#: smartcard.cpp:157
msgid "No card inserted"
msgstr "Kortelė neįdėta"

#: smartcard.cpp:196
msgid "Smart card support disabled"
msgstr "Gudrių kortelių palaikymas išjungtas"

#: smartcard.cpp:207
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
msgstr "Skaitytuvų nerasta. Patikrinkite ar paleistas „pcscd“"

#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
msgid "NO ATR or no card inserted"
msgstr "Nėra ATR ar kortelė neįdėta"

#: smartcard.cpp:262
msgid "Managed by: "
msgstr "Tvarkoma:"

#: smartcard.cpp:272
msgid "No module managing this card"
msgstr "Joks modulis netvarko šios kortelės"

#: smartcard.cpp:368
msgid ""
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
"<h1>gudri kortelė</h1> Šis modulis leidžia jums konfigūruoti TDE gudrių "
"kortelių palaikymą.  Jos gali būti naudojamos įvairioms užduotims, kaip SSL "
"sertifikatų saugojimui ir registravimuisi sistemoje."

#: nosmartcardbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
msgstr "<b>Nepavyksta susisiekti su TDE gudrių kortelių tarnyba</b>"

#: nosmartcardbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Possible Reasons"
msgstr "Galimos priežastys"

#: nosmartcardbase.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see "
"if this message goes away.\n"
"\n"
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
"1) TDE tarnyba „kded“ neveikia.  Jūs galite perstartuoti ją paleisdami "
"komandą „tdeinit“ ir mėginti iš naujo įkelti TDE valdymo centrą bei "
"pažiūrėti ar pranešimas dingo.\n"
"\n"
"2)  Jūsų TDE bibliotekos nepalaiko gudrių kortelių.  Jums reikės "
"sukompiliuoti tdelibs iš naujo prieš tai įdiegus libpcslite."

#: smartcardbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "Smartcard Support"
msgstr "Gudrių kortelių palaikymas"

#: smartcardbase.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Enable smartcard support"
msgstr "&Įjungti gudrių kortelių palaikymą"

#: smartcardbase.ui:61
#, no-c-format
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
msgstr ""
"Įjungti nuolatinį &testavimą norint automatiškai aptikti kortelių įvykius"

#: smartcardbase.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
"Dažniausiai Jūs turėtumėte tai įjungti.  Tai leidžia TDE automatiškai "
"pastebėti kortelės įdėjimą ir skaitytuvo prijungimą."

#: smartcardbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
msgstr ""
"Automatiškai &paleisti kortelės tvarkyklę jei įdėta kortelė nepareikalauta"

#: smartcardbase.ui:95
#, no-c-format
msgid ""
"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool "
"if no other application attempts to use the card."
msgstr ""
"Kai Jūs įdedate gudrią kortelę TDE gali automatiškai paleisti tvarkymo "
"įrankį, jei jokia kita programa nebando naudoti kortelės."

#: smartcardbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "&Beep on card insert and removal"
msgstr "&Pyptelėti įdedant ir išimant kortelę"

#: smartcardbase.ui:135
#, no-c-format
msgid "Readers"
msgstr "Skaitytuvai"

#: smartcardbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "Reader"
msgstr "Skaitytuvas"

#: smartcardbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipas"

#: smartcardbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Subtype"
msgstr "Potipis"

#: smartcardbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "SubSubtype"
msgstr "Potipio potipis"

#: smartcardbase.ui:228
#, no-c-format
msgid "PCSCLite Configuration"
msgstr "PCSCLite konfigūracija"

#: smartcardbase.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
"pcscd"
msgstr ""
"Norėdami pridėti naujus skaitytuvus Jūs turite pakeisti /etc/readers.conf "
"bylą ir paleisti pcscd iš naujo"