summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmxinerama.po
blob: 9e1b6bb08627404948e27b3c70aff1a096337afa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
# translation of kcmxinerama.po to Lithuanian
# Donatas Glodenis <[email protected]>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-06 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <[email protected]>\n"
"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Donatas Glodenis"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: kcmxinerama.cpp:48
msgid "kcmxinerama"
msgstr "kcmxinerama"

#: kcmxinerama.cpp:49
msgid "TDE Multiple Monitor Configurator"
msgstr "TDE daugelio monitorių konfigūravimas"

#: kcmxinerama.cpp:51
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos"

#: kcmxinerama.cpp:56
msgid ""
"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support "
"for multiple monitors."
msgstr ""
"<h1>Daugelis monitorių</h1> Šis modulis leidžia konfigūruoti daugelio "
"monitorių sistemų TDE palaikymą."

#: kcmxinerama.cpp:74
#, c-format
msgid "Display %1"
msgstr "Monitorius %1"

#: kcmxinerama.cpp:90
msgid "Display Containing the Pointer"
msgstr "Displėjus, kuriame yra žymeklis"

#: kcmxinerama.cpp:103
msgid ""
"<qt><p>This module is only for configuring systems with a single desktop "
"spread across multiple monitors. You do not appear to have this "
"configuration.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Šis modulis skirtas konfigūravimui tik tų sistemų, kuriose vienas "
"darbastalis išskirstytas po kelis monitorius. Neatrodo, kad jūsų kompiuteris "
"turi tokią konfigūraciją.</p></qt>"

#: kcmxinerama.cpp:187
msgid "Your settings will only affect newly started applications."
msgstr "Jūsų nustatymai turės įtakos tik naujai paleidžiamoms programoms."

#: kcmxinerama.cpp:187
msgid "TDE Multiple Monitors"
msgstr "TDE daugelis monitorių"

#: xineramawidget.ui:22
#, no-c-format
msgid "X Coordinate"
msgstr "X koordinatė"

#: xineramawidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Y Coordinate"
msgstr "Y koordinatė"

#: xineramawidget.ui:81
#, no-c-format
msgid "Multiple Monitor Support"
msgstr "Daugelio monitorių palaikymas"

#: xineramawidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
msgstr "Įgalinti daugelio monitorių lango virtualių darbastalių palaikymą"

#: xineramawidget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
msgstr "Įgalinti pasipriešinimą langų talpinimui į kelis monitorius vienu metu"

#: xineramawidget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window placement support"
msgstr "Įgalinti lango talpinimo į keletą monitorių palaikymą"

#: xineramawidget.ui:125
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
msgstr "Įgalinti lango išdidinimo daugelyje monitorių palaikymą"

#: xineramawidget.ui:136
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
msgstr "Įgalinti daugelio monitorių lango viso ekrano palaikymą"

#: xineramawidget.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Identify All Displays"
msgstr "&Identifikuoti visus monitorius"

#: xineramawidget.ui:182
#, no-c-format
msgid "Show unmanaged windows on:"
msgstr "Rodyti netvarkomus langu ant:"

#: xineramawidget.ui:204
#, no-c-format
msgid "Show TDE splash screen on:"
msgstr "Rodyti TDE pasisveikinimo ekraną monitoriuje:"