summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kviewshell.po
blob: 68756c896ad35a356ee135bb771f339e60a31700 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
# translation of kviewshell.po to Lithuanian
# Ričardas Čepas <[email protected]>, 2002.
# Donatas Glodenis <[email protected]>, 2005.
# Donatas Glodenis <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewshell\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <[email protected]>\n"
"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugenijus Paulauskas"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: documentWidget.cpp:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Link to %1"
msgstr "Nuoroda į: %1"

#: empty_multipage.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Empty Multipage"
msgstr "Duombazė"

#: empty_multipage.cpp:45 kviewpart.cpp:1412
#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
msgstr "© 1999-2002 KNode autoriai"

#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Page Size & Placement"
msgstr "&Padėti kortelę"

#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Center the page on paper"
msgstr "Eiti į aukštesniojo lygio aplanką"

#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:43
#, fuzzy
msgid "If this option is enabled, the pages are centered on the paper."
msgstr ""
"Jei ši parinktis bus pažymėta, naudotojui nebus sukurtas namų aplankas."

#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:44
msgid ""
"<qt><p>If this option is enabled, the pages will be printed centered on the "
"paper; this makes more visually-appealing printouts.</p><p>If the option is "
"not enabled, all pages will be placed in the top-left corner of the paper.</"
"p></qt>"
msgstr ""

#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation"
msgstr "Pasirinkto popieriaus dydžio plotis portreto orientacijoje"

#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the "
"paper size."
msgstr ""
"Jeigu yra pažymėta šita parinktis, pultą bus galima uždengti kitu langu."

#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:54
msgid ""
"<qt><p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
"paper and gives more visually-appealing printouts.</p><p><b>Note:</b> This "
"option overrides the Portrait/Landscape option chosen in the printer "
"properties. If this option is enabled, and if the pages in your document "
"have different sizes, then some pages might be rotated while others are not."
"</p></qt>"
msgstr ""

#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:73
msgid "Shrink oversized pages to fit paper size"
msgstr ""

#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:74
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's "
"paper size will be shrunk."
msgstr ""
"Jei ši parinktis pažymėta (numatyta), paieška atsižvelgs į raidžių dydį."

#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:75
msgid ""
"<qt><p>If this option is enabled, large pages that would not fit the "
"printer's paper size will be shrunk so that edges won't be cut off during "
"printing.</p><p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in "
"your document have different sizes, then different pages might be shrunk by "
"different scaling factors.</p></qt>"
msgstr ""

#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:84
msgid "Expand small pages to fit paper size"
msgstr ""

#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:85
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the "
"printer's paper size."
msgstr ""
"Pažymėjus šią parinktį, teksto eilutės bus perkeliamos į kitą ties lango "
"kraštu, tačiau tiktai ekrane."

#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:86
msgid ""
"<qt><p>If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they "
"fit the printer's paper size.</p><p><b>Note:</b> If this option is enabled, "
"and if the pages in your document have different sizes, then different pages "
"might be expanded by different scaling factors.</p></qt>"
msgstr ""

#: kviewpart.cpp:116
#, fuzzy
msgid "<qt>No MultiPage found.</qt>"
msgstr "Nerasta paveiksliukų"

#: kviewpart.cpp:133 kviewpart.cpp:810
msgid ""
"<qt>No service implementing the given mimetype and fullfilling the given "
"constraint expression can be found.</qt>"
msgstr ""

#: kviewpart.cpp:136 kviewpart.cpp:813
msgid "<qt>The specified service provides no shared library.</qt>"
msgstr ""

#: kviewpart.cpp:139
msgid ""
"<qt><p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error "
"message returned was:</p><p><b>%2</b></p></qt>"
msgstr ""

#: kviewpart.cpp:143 kviewpart.cpp:819
msgid "<qt>The library does not export a factory for creating components.</qt>"
msgstr ""

#: kviewpart.cpp:146 kviewpart.cpp:822
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The factory does not support creating components of the specified type.</"
"qt>"
msgstr ""
"Programos klaida: biblioteka %1 nepalaiko konkretaus tipo komponentų kūrimo"

#: kviewpart.cpp:150
msgid ""
"<qt><p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</"
"p><p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to "
"display your files could not be initialized. This could point to serious "
"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</"
"p><p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software "
"packages in question. If that does not help, you could file an error report, "
"either to the provider of your software (e.g. the vendor of your Linux "
"distribution), or directly to the authors of the software. The entry "
"<b>Report Bug...</b> in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE "
"programmers.</p></qt>"
msgstr ""

#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836
msgid "Error Initializing Software Component"
msgstr ""

#: kviewpart.cpp:173
msgid "Text..."
msgstr ""

#: kviewpart.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Show &Sidebar"
msgstr "Pateikti &rodinį"

#: kviewpart.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Hide &Sidebar"
msgstr "Pateikti &rodinį"

#: kviewpart.cpp:196
msgid "&Watch File"
msgstr "S&tebėti puslapį"

#: kviewpart.cpp:197
msgid "Show Scrollbars"
msgstr ""

#: kviewpart.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Hide Scrollbars"
msgstr "Pateikti &rodinį"

#: kviewpart.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Single Page"
msgstr "Viena linija"

#: kviewpart.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Continuous"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  khotkeys.po (khotkeys)  #-#-#-#-#\n"
"Turi\n"
"#-#-#-#-#  kaddressbook.po (kaddressbook)  #-#-#-#-#\n"
"Parinktys"

#: kviewpart.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Continuous - Facing"
msgstr "Tęsti užkrovimą"

#: kviewpart.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Overview"
msgstr "Byla"

#: kviewpart.cpp:206
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "Žiū&rėjimo būdas"

#: kviewpart.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Preferred &Orientation"
msgstr "&Orientacija"

#: kviewpart.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Preferred Paper &Size"
msgstr "Pop&ieriaus dydis"

#: kviewpart.cpp:232
msgid "Custom Size..."
msgstr "Derintas dydis..."

#: kviewpart.cpp:236
msgid "&Use Document Specified Paper Size"
msgstr ""

#: kviewpart.cpp:243
msgid "&Fit to Page"
msgstr "&Talpinti į puslapį"

#: kviewpart.cpp:245
msgid "Fit to Page &Width"
msgstr "Talpinti į puslapio &plotį"

#: kviewpart.cpp:247
msgid "Fit to Page &Height"
msgstr "Talpinti į puslapio &aukštį"

#: kviewpart.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Read Up Document"
msgstr "Skaityti dokumentą žemyn"

#: kviewpart.cpp:267
msgid "Read Down Document"
msgstr "Skaityti dokumentą žemyn"

#: kviewpart.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Move Tool"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  kmail.po (kmail)  #-#-#-#-#\n"
"Perkelti &į\n"
"#-#-#-#-#  kopete.po (kopete)  #-#-#-#-#\n"
"&Perkelti į"

#: kviewpart.cpp:275
#, fuzzy
msgid "&Selection Tool"
msgstr "Name=Rašybos tikrinimo įrankis"

#: kviewpart.cpp:286
#, fuzzy
msgid "&Back"
msgstr "&Atgal"

#: kviewpart.cpp:288
#, fuzzy
msgid "&Forward"
msgstr "&Pirmyn"

#: kviewpart.cpp:302
#, fuzzy
msgid "About KViewShell"
msgstr "KViewShell"

#: kviewpart.cpp:308
msgid "Scroll Up"
msgstr "Slinkti aukštyn"

#: kviewpart.cpp:309
msgid "Scroll Down"
msgstr "Slinkti žemyn"

#: kviewpart.cpp:310
msgid "Scroll Left"
msgstr "Slinkti kairėn"

#: kviewpart.cpp:311
msgid "Scroll Right"
msgstr "Slinkti dešinėn"

#: kviewpart.cpp:313
msgid "Scroll Up Page"
msgstr "Slinkti puslapio viršun"

#: kviewpart.cpp:314
msgid "Scroll Down Page"
msgstr "Slinkti puslapio apačion"

#: kviewpart.cpp:315
msgid "Scroll Left Page"
msgstr "Slinkti puslapio kairėn"

#: kviewpart.cpp:316
msgid "Scroll Right Page"
msgstr "Slinkti puslapio dešinėn"

#: kviewpart.cpp:429
msgid "portrait"
msgstr "portretas"

#: kviewpart.cpp:431
msgid "landscape"
msgstr "peizažas"

#: kviewpart.cpp:456
#, fuzzy
msgid ""
"Your document has been modified. Do you really want to open another document?"
msgstr ""
"Dokumentas „%1“ buvo pakeistas.\n"
"Ar norite jį išsaugoti?"

#: kviewpart.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Warning - Document Was Modified"
msgstr "Atidaryti dokumentą"

#: kviewpart.cpp:645
#, fuzzy
msgid "<qt>File <nobr><strong>%1</strong></nobr> does not exist.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Negalima atidaryti <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Bylos nėra.</qt>"

#: kviewpart.cpp:654
msgid "Loading '%1'..."
msgstr "Įkeliama „%1“..."

#: kviewpart.cpp:671
msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file.</qt>"
msgstr ""

#: kviewpart.cpp:680
msgid ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file "
"<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
msgstr ""

#: kviewpart.cpp:701
msgid ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>%1</"
"strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>"
msgstr ""

#: kviewpart.cpp:704
msgid ""
"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to "
"read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on "
"the file in the Konqueror file manager and then choose the 'Properties' menu."
"</qt>"
msgstr ""

#: kviewpart.cpp:714
msgid "Uncompressing..."
msgstr ""

#: kviewpart.cpp:715
msgid ""
"<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please wait.</"
"qt>"
msgstr ""

#: kviewpart.cpp:748
msgid ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>"
"%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
msgstr ""

#: kviewpart.cpp:750
msgid ""
"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be "
"sure, try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
msgstr ""

#: kviewpart.cpp:776
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The document <b>%1</b> cannot be shown because its file type is not "
"supported.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Klavišas <b>%1</b> negali būti čia naudojamas, nes jis jau turi "
"priskirtą funkciją."

#: kviewpart.cpp:778
msgid ""
"<qt>The file has mime type <b>%1</b> which is not supported by any of the "
"installed KViewShell plugins.</qt>"
msgstr ""

#: kviewpart.cpp:816
msgid ""
"<qt><p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error "
"message returned was:</p> <p><b>%2</b></p></qt>"
msgstr ""

#: kviewpart.cpp:826
msgid ""
"<qt><p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</"
"p><p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to "
"display files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point "
"to serious misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files."
"</p><p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software "
"packages in question. If that does not help, you could file an error report, "
"either to the provider of your software (e.g. the vendor of your Linux "
"distribution), or directly to the authors of the software. The entry "
"<b>Report Bug...</b> in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE "
"programmers.</p></qt>"
msgstr ""

#: kviewpart.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?"
msgstr ""
"Dokumentas „%1“ buvo pakeistas.\n"
"Ar norite jį išsaugoti?"

#: kviewpart.cpp:930
#, fuzzy
msgid "Document Was Modified"
msgstr "Atidaryti dokumentą"

#: kviewpart.cpp:997 kviewpart.cpp:1400
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Puslapis %1 iš %2"

#: kviewpart.cpp:1011
msgid "Go to Page"
msgstr "Eiti į puslapį"

#: kviewpart.cpp:1011
msgid "Page:"
msgstr "Puslapis:"

#: kviewpart.cpp:1184 zoom.cpp:24 zoom.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Fit to Page Width"
msgstr "Talpinti puslapio &plotį"

#: kviewpart.cpp:1189 zoom.cpp:25 zoom.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Fit to Page Height"
msgstr "Talpinti į puslapio &aukštį"

#: kviewpart.cpp:1194 zoom.cpp:26 zoom.cpp:112
msgid "Fit to Page"
msgstr "Talpinti puslapyje"

#: kviewpart.cpp:1409
#, fuzzy
msgid "Document Viewer Part"
msgstr "Comment=TDE paveikslėlių žiūriklio dalis"

#: kviewpart.cpp:1421 main.cpp:37
msgid "KViewShell"
msgstr "KViewShell"

#: kviewpart.cpp:1424
#, fuzzy
msgid "Original Author"
msgstr "Originalus autorius"

#: kviewpart.cpp:1427 main.cpp:45
msgid "Framework"
msgstr "Darbo kadras"

#: kviewpart.cpp:1429
#, fuzzy
msgid "Former KGhostView Maintainer"
msgstr "KGhostView palaikytojas"

#: kviewpart.cpp:1431 main.cpp:52
msgid "KGhostView Author"
msgstr "KGhostView autorius"

#: kviewpart.cpp:1433 main.cpp:54
msgid "Navigation widgets"
msgstr "Navigacijos valdikliai"

#: kviewpart.cpp:1435 main.cpp:56
msgid "Basis for shell"
msgstr "Bazė apvalkalui"

#: kviewpart.cpp:1437 main.cpp:58
msgid "Port to KParts"
msgstr "Perkėlė į KParts"

#: kviewpart.cpp:1439 main.cpp:60
msgid "Dialog boxes"
msgstr "Dialogų langai"

#: kviewpart.cpp:1441 main.cpp:62
msgid "DCOP-Interface, major improvements"
msgstr "DCOP-Interface, daugelis pataisų"

#: kviewpart.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "Interface enhancements"
msgstr "Paveikslo gerinimas"

#: kviewpart.cpp:1456
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "Naudotojo sąsaja"

#: kviewpart.cpp:1459
msgid "Accessibility"
msgstr "Prieinamumas"

#: kviewshell.cpp:69
msgid "No viewing component found"
msgstr "Nerastas rodymo komponentas"

#: kviewshell.cpp:259
msgid "Use the Escape key to leave the fullscreen mode."
msgstr ""

#: kviewshell.cpp:259
msgid "Entering Fullscreen Mode"
msgstr ""

#: main.cpp:22
#, fuzzy
msgid ""
"Check if the file is loaded in another kviewshell.\n"
"If it is, bring up the other kviewshell. Otherwise, load the file."
msgstr ""
"Patikrinkite, ar puslapis nėra įkeltas kitame kviewshell. Jei taip, "
"pereikite į kitą kviewshell. Priešingu atveju, įkelkite bylą."

#: main.cpp:24
msgid ""
"Loads a plugin which supports files of type <mimetype>,\n"
"if one is installed."
msgstr ""

#: main.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Navigate to this page"
msgstr "Nukreipti į šią eilutę"

#: main.cpp:27
msgid "Files to load"
msgstr "Įkelti bylas"

#: main.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Generic framework for viewer applications"
msgstr "Bendras darbo kadras žiūrikliams."

#: main.cpp:41
msgid ""
"Displays various document formats. Based on original code from KGhostView."
msgstr "Parodys įvairius dokumetų formatus. Remiasi KGhostView orginaliu kodu."

#: main.cpp:43
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Dabartinis palaikytojas"

#: main.cpp:48
msgid "KGhostView Maintainer"
msgstr "KGhostView palaikytojas"

#: main.cpp:91
msgid "The URL %1 is not well-formed."
msgstr "URL %1 nėra gerai suformuotas."

#: main.cpp:96
msgid ""
"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files "
"if you are using the '--unique' option."
msgstr ""
"URL %1 nerodo į vietinę bylą. Galima nurodyti tik vietines byla, jeigu "
"naudojate parinktį „--unique“."

#: marklist.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Select for printing"
msgstr "Pasirinkite vieną parinktį"

#: marklist.cpp:563
#, fuzzy
msgid "Select &Current Page"
msgstr "Pažymėti žymės sritį"

#: marklist.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Select &All Pages"
msgstr "Pa&žymėti visus laiškus"

#: marklist.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Select &Even Pages"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  tdeprint.po (tdeprint)  #-#-#-#-#\n"
"Lyginius puslapius\n"
"#-#-#-#-#  ppdtranslations.po (ppdtranslations)  #-#-#-#-#\n"
"Poriniai puslapiai"

#: marklist.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Select &Odd Pages"
msgstr "Nurodyti paketą"

#: marklist.cpp:567
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Žymėt&i atvirkščiai"

#: marklist.cpp:568
msgid "&Deselect All Pages"
msgstr "&Panaikinti visų puslapių pažymėjimą"

#: pageSizeDialog.cpp:29
msgid "Page Size"
msgstr "Puslapio dydis"

#: pageSizeWidget.cpp:32
msgid "Custom Size"
msgstr "Derintas dydis"

#: searchWidget.cpp:53
msgid "Search:"
msgstr "Ieškoti:"

#: searchWidget.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Find previous"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  konsole.po (konsole)  #-#-#-#-#\n"
"Rasti an&kstesnį\n"
"#-#-#-#-#  tdelibs.po (tdelibs)  #-#-#-#-#\n"
"Ieškoti &ankstesnio"

#: searchWidget.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Find next"
msgstr "Ieškoti teksto"

#: searchWidget.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  kate.po (kate)  #-#-#-#-#\n"
"Skirti raidžių dydį\n"
"#-#-#-#-#  quanta.po (quanta)  #-#-#-#-#\n"
"Skirti raidžių dydį\n"
"#-#-#-#-#  tdefilereplace.po (tdefilereplace)  #-#-#-#-#\n"
"Skirti raidžių dydį\n"
"#-#-#-#-#  kbabel.po (kbabel)  #-#-#-#-#\n"
"Skiriant raidžių dydį\n"
"#-#-#-#-#  kopete.po (kopete)  #-#-#-#-#\n"
"Skirti raidžių dydį"

#: tableOfContents.cpp:45
msgid "Topic"
msgstr ""

#: tdemultipage.cpp:70
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatiūros"

#: tdemultipage.cpp:158
msgid "Save File As"
msgstr "Įrašyti bylą kaip"

#: tdemultipage.cpp:169
msgid ""
"The file %1\n"
"exists. Shall I overwrite that file?"
msgstr ""
"Byla %1\n"
"jau yra. Ar reikia ją perrašyti?"

#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
#, fuzzy
msgid "Overwrite File"
msgstr "Perrašyti bylą"

#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
msgid "Overwrite"
msgstr "Perrašyti"

#: tdemultipage.cpp:770
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Spausdinti %1"

#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564
#, fuzzy
msgid "Search interrupted"
msgstr "nepertraukiamas"

#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Search page %1 of %2"
msgstr "Pervadinti 2"

#: tdemultipage.cpp:1475
msgid ""
"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of "
"the document. Should the search be restarted from the beginning of the "
"document?</qt>"
msgstr ""

#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "Text Not Found"
msgstr "Šriftas nerastas"

#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644
#, fuzzy
msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
msgstr "<qt>Įdiegiama <strong>%1</strong> tema</qt>"

#: tdemultipage.cpp:1617
msgid ""
"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the "
"beginning of the document. Should the search be restarted from the end of "
"the document?</qt>"
msgstr ""

#: tdemultipage.cpp:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "Reloading file %1"
msgstr "Įkeliama byla"

#: tdemultipage.cpp:1749
#, c-format
msgid "Loading file %1"
msgstr ""

#: tdemultipage.cpp:1906
msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
msgstr ""

#: tdemultipage.cpp:1906
msgid "Export File As"
msgstr "Eksportuoti bylą kaip"

#: tdemultipage.cpp:1915
msgid ""
"The file %1\n"
"exists. Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""

#: tdemultipage.cpp:1926
msgid "Exporting to text..."
msgstr ""

#: tdemultipage.cpp:1926
msgid "Abort"
msgstr "Nutraukti"

#: kviewerpart.rc:11
#, no-c-format
msgid "Export As"
msgstr ""

#: kviewerpart.rc:45 kviewshell.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Eiti"

#: kviewshell.kcfg:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"\n"
"      <qt>\n"
"        Controls how hyperlinks are underlined:\n"
"        <ul>\n"
"          <li><b>UL_Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
"          <li><b>UL_Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
"          <li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Underline when the mouse is moved over "
"the link</li>\n"
"        </ul>\n"
"      </qt>\n"
"    "
msgstr ""
"Kontroliuoja Konqueror jungčių pabraukimą:<br><ul><li><b>Visada</b>: Visada "
"pabraukti jungtis</li><li><b>Niekada</b>: Niekada nepabraukti jungčių</"
"li><li><b>Po žymekliu</b>Pabraukti, kai pelė yra ties jungtimi</li></ul><br> "
"<i>Pastaba: srities CSS apibėžimai turi pirmenybę prieš šią reikšmę</i>"

#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:35
#, no-c-format
msgid "Change &Colors"
msgstr ""

#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:67
#, no-c-format
msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
msgstr ""

#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Invert colors"
msgstr ""

#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Change &paper color"
msgstr ""

#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:156
#, no-c-format
msgid "Paper color:"
msgstr ""

#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:197
#, no-c-format
msgid "&Change dark and light colors"
msgstr ""

#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:292
#, no-c-format
msgid "Light color:"
msgstr ""

#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:320
#, no-c-format
msgid "Dark color:"
msgstr ""

#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:330
#, no-c-format
msgid "Convert to &black and white"
msgstr ""

#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:349
#, no-c-format
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrastas:"

#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:438
#, no-c-format
msgid "Threshold:"
msgstr ""

#: optionDialogGUIWidget_base.ui:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungtas"

#: optionDialogGUIWidget_base.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungtas"

#: optionDialogGUIWidget_base.ui:35
#, no-c-format
msgid "Only on Hover"
msgstr "Tik po pelės žymekliu"

#: optionDialogGUIWidget_base.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>Controls how hyperlinks are underlined:\n"
"<ul>\n"
"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</"
"li>\n"
"</ul></qt>"
msgstr ""
"Kontroliuoja Konqueror jungčių pabraukimą:<br><ul><li><b>Visada</b>: Visada "
"pabraukti jungtis</li><li><b>Niekada</b>: Niekada nepabraukti jungčių</"
"li><li><b>Po žymekliu</b>Pabraukti, kai pelė yra ties jungtimi</li></ul><br> "
"<i>Pastaba: srities CSS apibėžimai turi pirmenybę prieš šią reikšmę</i>"

#: optionDialogGUIWidget_base.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Underline links:"
msgstr "Pa&braukti jungtis:"

#: optionDialogGUIWidget_base.ui:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &thumbnail previews"
msgstr "Miniatiūrų peržiūra"

#: optionDialogGUIWidget_base.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Overview Mode"
msgstr "&Perrašymo veiksena"

#: optionDialogGUIWidget_base.ui:98
#, no-c-format
msgid "Rows:"
msgstr "Eilutės:"

#: optionDialogGUIWidget_base.ui:136
#, no-c-format
msgid "Columns:"
msgstr "Stulpeliai:"

#: pageSizeWidget_base.ui:47
#, no-c-format
msgid "Page Format"
msgstr "Puslapio formatas"

#: pageSizeWidget_base.ui:64
#, no-c-format
msgid "Format:"
msgstr "Formatas:"

#: pageSizeWidget_base.ui:72
#, no-c-format
msgid "Width:"
msgstr "Plotis:"

#: pageSizeWidget_base.ui:80
#, no-c-format
msgid "Height:"
msgstr "Aukštis:"

#: pageSizeWidget_base.ui:88
#, no-c-format
msgid "Width of the chosen paper size in portrait orientation"
msgstr "Pasirinkto popieriaus dydžio plotis portreto orientacijoje"

#: pageSizeWidget_base.ui:96
#, no-c-format
msgid "Height of the chosen paper size in portrait orientation"
msgstr "Pasirinkto popieriaus dydžio aukštis portreto orientacijoje"

#: pageSizeWidget_base.ui:102 pageSizeWidget_base.ui:122
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: pageSizeWidget_base.ui:107 pageSizeWidget_base.ui:127
#, no-c-format
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: pageSizeWidget_base.ui:112 pageSizeWidget_base.ui:132
#, no-c-format
msgid "in"
msgstr "col."

#: pageSizeWidget_base.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientacija:"

#: pageSizeWidget_base.ui:188
#, no-c-format
msgid "Page Preview"
msgstr "Puslapio peržiūra"

#, fuzzy
#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "portretas"

#, fuzzy
#~ msgid "Landscape"
#~ msgstr "peizažas"

#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Puslapis:"

#, fuzzy
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr ""
#~ "#-#-#-#-#  khotkeys.po (khotkeys)  #-#-#-#-#\n"
#~ "Turi\n"
#~ "#-#-#-#-#  kaddressbook.po (kaddressbook)  #-#-#-#-#\n"
#~ "Parinktys"

#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "S&tebėti puslapį"

#, fuzzy
#~ msgid "OverWrite"
#~ msgstr "Perrašyti"

#~ msgid "Searching for '%1'..."
#~ msgstr "Ieškoma „%1“..."

#, fuzzy
#~ msgid "<qt>Loading of library <b>%1</b> failed.</qt>"
#~ msgstr "<qt>Nepavyksta atverti aplanko <b>%1</b>..</qt>"

#, fuzzy
#~ msgid "<qt>No MultiPage supporting mimetype %1  found.</qt>"
#~ msgstr "Nerasta paveiksliukų"

#~ msgid "The part to use"
#~ msgstr "Naudotina dalis"

#~ msgid ""
#~ "Sets paper size (not implemented at the moment, only for compatibility "
#~ "with lyx)"
#~ msgstr ""
#~ "Nustatys puslapio dydį (dar šiuo metu nerealizuota, dera tik su lyx)"