blob: d2cb5e22951e6d79b3ad245da80e7b37a7059580 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
|
# translation of kodo.po to Lithuanian
# Copyright (C)
# LINAS SPRAUNIUS <[email protected]>, 2003.
# Ričardas Čepas <[email protected]>, 2003.
# Donatas Glodenis <[email protected]>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kodo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <[email protected]>\n"
"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Linas Spraunius"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: kodometer.cpp:33
msgid "inch"
msgstr "colis"
#: kodometer.cpp:33
msgid "inches"
msgstr "coliai"
#: kodometer.cpp:34
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: kodometer.cpp:35
msgid "foot"
msgstr "pėda"
#: kodometer.cpp:35
msgid "feet"
msgstr "pėdos"
#: kodometer.cpp:36
msgid "meter"
msgstr "metras"
#: kodometer.cpp:36
msgid "meters"
msgstr "metrai"
#: kodometer.cpp:37
msgid "mile"
msgstr "mylia"
#: kodometer.cpp:37
msgid "miles"
msgstr "mylios"
#: kodometer.cpp:38
msgid "km"
msgstr "km"
#: kodometer.cpp:91
msgid "&Enable"
msgstr "Į&jungti"
#: kodometer.cpp:92
msgid "&Metric Display"
msgstr "&Metrinė sistema"
#: kodometer.cpp:94
msgid "Auto &Reset Trip"
msgstr "Auto&matiškai skaičiuoti nuo pradžių"
#: kodometer.cpp:96
msgid "Reset &Trip"
msgstr "Skaičiuoti nuo &pradžių"
#: kodometer.cpp:97
msgid "Reset &Odometer"
msgstr "Atstatyti h&odometrą"
#: kodometer.cpp:100
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kodometer.cpp:102
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "KOdometer"
msgstr "KOdometer"
#: main.cpp:68
msgid "KOdometer measures your desktop mileage"
msgstr "KOdometer skaičiuoja Jūsų darbastalio kilometražą"
#: main.cpp:71
msgid "A mouse odometer"
msgstr "Pelės hodometras"
#: main.cpp:77
#, fuzzy
msgid "KDE 2 porting and some code cleanups"
msgstr "Perkėlimas į TDE 2 ir kodo valymas"
|