summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kprinter.po
blob: d9dc20c8f574100ffa431eefbf9af4aa1bd05cd0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:42EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <[email protected]>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: main.cpp:29
msgid "Make an internal copy of the files to print"
msgstr ""

#: main.cpp:31
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "Drukas iekārta/mērķis kur drukāt"

#: main.cpp:33
msgid "Title/Name for the print job"
msgstr "Drukas darba Titli/Vārds"

#: main.cpp:35
msgid "Number of copies"
msgstr "Eksemplāru skaits"

#: main.cpp:36
msgid "Printer option"
msgstr "Drukas iekārtas opcija"

#: main.cpp:37
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
msgstr "Darba izvades režīms (gui, konsole, nav)"

#: main.cpp:38
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
msgstr "Izmantojamā drukas sistēma (lpd, cups)"

#: main.cpp:39
msgid "Allow printing from STDIN"
msgstr "Atļauj drukāšanu no STDIN"

#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
msgstr "Nerādīt drukas dialogu (drukāt pa taisno)."

#: main.cpp:41
msgid "Files to load"
msgstr "Ielādējamie faili"

#: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "KPrinter"
msgstr "Drukas kļūda"

#: main.cpp:47
msgid "A printer tool for TDE"
msgstr "Drukas iekārtas rīks priekš TDE"

#: printwrapper.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Print Information"
msgstr "Drukas informācija"

#: printwrapper.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Print Warning"
msgstr "Drukas brīdinājums"

#: printwrapper.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Print Error"
msgstr "Drukas kļūda"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print info"
msgstr "Drukas info"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print warning"
msgstr "Drukas brīdinājums"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print error"
msgstr "Drukas kļūda"

#: printwrapper.cpp:190
msgid ""
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
"disabled."
msgstr "Komandas rindā tika norādīts fails. Drukāšana no STDIN tiks aizliegta."

#: printwrapper.cpp:196
msgid ""
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use "
"the '--stdin' flag."
msgstr ""
"Izmantojot '--nodialog', jums jānorada vismaz viens fails ko drukāt vai "
"izmantojiet '--stdin' karogu."

#: printwrapper.cpp:245
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
msgstr "Noradītā vai noklusētā drukas iekārta nav atrodama."

#: printwrapper.cpp:247
msgid "Operation aborted."
msgstr "Operācija pārtraukta."

#: printwrapper.cpp:276
msgid "Unable to construct the print dialog."
msgstr "Nevar izveidot drukas dialogu."

#: printwrapper.cpp:317
msgid "Multiple files (%1)"
msgstr ""

#: printwrapper.cpp:324
msgid "Nothing to print."
msgstr ""

#: printwrapper.cpp:349
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "Navar atvērt pagaidu failu."

#: printwrapper.cpp:364
msgid "Stdin is empty, no job sent."
msgstr "Stdin ir tukšs, darbs nav nosūtīts."

#: printwrapper.cpp:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to copy file %1."
msgstr "Navar atvērt pagaidu failu."

#: printwrapper.cpp:393
msgid "Error while printing files"
msgstr "Kļūda drukājot failus"

#~ msgid "<nobr>File(s) sent to printer <b>%1</b>.</nobr>"
#~ msgstr "<nobr>Fails(i) nosūtīti uz drukas iekārtu <b>%1</b>.</nobr>"

#~ msgid ""
#~ "Can't print from STDIN: use '--stdin' option, or specify a file to print "
#~ "in the file selection area."
#~ msgstr ""
#~ "Nevar drukāt no STDIN: izmantojiet '--stdin' opciju, vai norādiet "
#~ "drukājamo failu failu izvēles apgabalā."