summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/knotify.po
blob: d631f6e7afaa16be8c973fedf206d3a1d7705a5e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
# translation of knotify.po to Latvian
# knotify.po tulkojums uz Latviešu valodu
# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Maris Nartiss <[email protected]>, 2005.
# Maris Nartiss <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 14:50+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <[email protected]>\n"
"Language-Team: Latvian <[email protected]>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks, Māris Nartišs"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected], [email protected]"

#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"

#: knotify.cpp:107
msgid "TDE Notification Server"
msgstr "TDE Apziņošanas Servers"

#: knotify.cpp:109
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Pašreizējais Uzturētājs"

#: knotify.cpp:111
msgid "Sound support"
msgstr "Skaņas uzturēšana"

#: knotify.cpp:112
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Iepriekšējais uzturētājs"

#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Iepriekšējās palaišanās laikā KNotify gadījās kļūda izveidojot Arts::"
"Dispatcher. Vai Jūs vēlaties mēģināt veilreiz, jeb atslēgt aRts skaņas "
"izvadi?\n"
"\n"
"Ja Jūs izvelēsieties atslēgt aRts izvadi, tad varēsiet to vēlāk vai norādīt "
"citu skaņas atskaņotāju Sistēmas paziņojumu sadaļā TDE Kontroles centrā."

#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
msgstr "KNotify problēma"

#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
msgid "&Try Again"
msgstr "&Mēģināt vēlreiz"

#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "Atslēgt aRts &izvadi"

#: knotify.cpp:184
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Iepriekšējās palaišanās laikā KNotify gadījās kļūda. Vai Jūs velaties "
"mēģināt vēlreiz, jeb atslēgt aRts skaņas izvadi?\n"
"\n"
"Ja Jūs izvelēsieties atslēgt aRts izvadi, tad varēsiet to vēlāk vai norādīt "
"citu skaņas atskaņotāju Sistēmas paziņojumu sadaļā TDE Kontroles centrā."

#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Apziņošana"

#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastrofa!"

#: knotify.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE sistēmas apziņošana"