blob: 11c190fb1ec2ee391d9459156cf8dc408a673d40 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
|
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2007.
# translation of kgreet_classic.po to Macedonian
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-10 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:98
msgid "&Username:"
msgstr "&Корисник:"
#: kgreet_classic.cpp:103
msgid "Username:"
msgstr "Корисник:"
#: kgreet_classic.cpp:125
msgid "&Password:"
msgstr "&Лозинка:"
#: kgreet_classic.cpp:126
msgid "Current &password:"
msgstr "Тековна &лозинка:"
#: kgreet_classic.cpp:144
msgid "&New password:"
msgstr "&Нова лозинка:"
#: kgreet_classic.cpp:145
msgid "Con&firm password:"
msgstr "По&тврди лозинка:"
#: kgreet_classic.cpp:299
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Не е препознаен прашалникот „%1“"
#: kgreet_classic.cpp:518
msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Корисник + лозинка (класично)"
|