blob: 6c3602d7f224ae70be7f148e86859add2a341c1a (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
|
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of tdeio_thumbnail.po to Macedonian
# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: thumbnail.cpp:175
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "Нема наведен MIME-тип."
#: thumbnail.cpp:185
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "Нема големина или е зададена невалидна."
#: thumbnail.cpp:266
msgid "No plugin specified."
msgstr "Не е зададен приклучок."
#: thumbnail.cpp:284
#, c-format
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "Не можам да го вчитам ThumbCreator %1"
#: thumbnail.cpp:292
#, c-format
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "Не можам да креирам сликичка за %1"
#: thumbnail.cpp:359
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "Неуспех при креирање на сликичка."
#: thumbnail.cpp:374
msgid "Could not write image."
msgstr "Не можам да ја запишам сликата."
#: thumbnail.cpp:399
#, c-format
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "Не успеав да се прикачам на делен мемориски сегмент %1"
#: thumbnail.cpp:404
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "Сликата е преголема за делениот мемориски сегмент "
|