blob: 86dc14ac03ca39fe5bbbdaec0b9b39ef25c1cbfb (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
|
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of ksvgplugin.po to Macedonian
#
# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: ksvg_factory.cpp:82
msgid "KSVG"
msgstr "KSVG"
#: ksvg_plugin.cpp:117
msgid "Zoom &Reset"
msgstr "&Ресетирај зум"
#: ksvg_plugin.cpp:118
msgid "&Stop Animations"
msgstr "&Запри анимации"
#: ksvg_plugin.cpp:119
msgid "View &Source"
msgstr "Види го &изворот"
#: ksvg_plugin.cpp:120
msgid "View &Memory"
msgstr "Види ја &меморијата"
#: ksvg_plugin.cpp:121
msgid "Save to PNG..."
msgstr "Зачувај во PNG..."
#: ksvg_plugin.cpp:123
msgid "About KSVG"
msgstr "За KSVG"
#: ksvg_plugin.cpp:124
msgid "Use Font &Kerning"
msgstr "Користи доб&лижување во фонтот"
#: ksvg_plugin.cpp:125
msgid "Use &Progressive Rendering"
msgstr "Користи &прогресивно исцртување"
#: ksvg_plugin.cpp:132
msgid "Rendering &Backend"
msgstr "Заден крај за исцрту&вање"
#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "Опис: %1"
|