blob: 3ba6d01b396a6390f2274bc2ce27a39c4d1b424c (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
|
# translation of tdeabc_net.po to Macedonian
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Danko Ilik <[email protected]>, 2003.
# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: resourcenet.cpp:141
msgid "Unable to download file '%1'."
msgstr "Не можам да ја симнам датотеката „%1“"
#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367
msgid "Unable to open file '%1'."
msgstr "Не можам да ја отворам датотеката „%1“"
#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364
msgid "Problems during parsing file '%1'."
msgstr "Проблеми при анализата на датотеката „%1“."
#: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278
msgid "Unable to save file '%1'."
msgstr "Не можам да ја зачувам датотеката „%1“."
#: resourcenet.cpp:252
msgid "Unable to upload to '%1'."
msgstr "Не можам да качам на „%1“."
#: resourcenet.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Download failed: Unable to create temporary file"
msgstr "Симнувањето не успеа на некој начин!"
#: resourcenetconfig.cpp:42
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
#: resourcenetconfig.cpp:48
msgid "Location:"
msgstr "Локација:"
|