1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
|
# translation of kdialog.po to Mongolian
# translation of kdialog.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# , 2003
# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003.
# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003.
# Sanlig Badral <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <[email protected]>\n"
"Language-Team: Mongolian <[email protected]>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Санлигийн Бадрал"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: kdialog.cpp:65
msgid "Question message box with yes/no buttons"
msgstr "Тийм/Үгүй-товчтой асуулт диалог"
#: kdialog.cpp:66
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "Тийм/Үгүй/Хүчингүй товчтой асуулт диалог"
#: kdialog.cpp:67
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
msgstr "Тийм/Үгүй товчтой сануулга"
#: kdialog.cpp:68
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
msgstr "Үргэлжлүүлэх/Болих товчтой сануулга"
#: kdialog.cpp:69
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "Тийм/Үгүй/Хүчингүй товчтой сануулга"
#: kdialog.cpp:70
msgid "'Sorry' message box"
msgstr "\"Уучил\"-Сонордуулга"
#: kdialog.cpp:71
msgid "'Error' message box"
msgstr "Алдааны сонордуулга"
#: kdialog.cpp:72
msgid "Message Box dialog"
msgstr "Мэдээлэл диалог"
#: kdialog.cpp:73
msgid "Input Box dialog"
msgstr "Оруулах талбар"
#: kdialog.cpp:74
msgid "Password dialog"
msgstr "Нууц үг-Диалог"
#: kdialog.cpp:75
msgid "Text Box dialog"
msgstr "Текст талбар-Диалог"
#: kdialog.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Text Input Box dialog"
msgstr "Оруулах талбар"
#: kdialog.cpp:77
msgid "ComboBox dialog"
msgstr "Унадаг-диалог"
#: kdialog.cpp:78
msgid "Menu dialog"
msgstr "Цэс-Диалог"
#: kdialog.cpp:79
msgid "Check List dialog"
msgstr "Хирээст жагсаалт"
#: kdialog.cpp:80
msgid "Radio List dialog"
msgstr "Сонголт диалог"
#: kdialog.cpp:81
msgid "Passive Popup"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:82
msgid "File dialog to open an existing file"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:83
msgid "File dialog to save a file"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:84
msgid "File dialog to select an existing directory"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:85
msgid "File dialog to open an existing URL"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:86
msgid "File dialog to save a URL"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Icon chooser dialog"
msgstr "Оруулах талбар"
#: kdialog.cpp:88
msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:92
msgid "Dialog title"
msgstr "Диалог-Гарчиг"
#: kdialog.cpp:93
msgid "Default entry to use for combobox and menu"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:94
msgid ""
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
"files"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
"--multiple)"
msgstr ""
"Тусгаарласан мөрүүдэд жагсаалт элемент буцаах (хирээст жагсаалт сонголтод)"
#: kdialog.cpp:96
msgid "Outputs the winId of each dialog"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:97
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:98
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:100
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Аргумент - Суурь тохируулгаас хамаарна"
#: kdialog.cpp:679
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "KDialog Shell-Скриптээс хөөрхөн диалог харуулахад хэрэглэгдэнэ."
#: kdialog.cpp:683
msgid "Current maintainer"
msgstr "Идэвхитэй удирдагч"
#: widgets.cpp:96
msgid "kdialog: could not open file "
msgstr "KDialog: Файл нээгдэхгүй байна"
|