blob: 6773d1c910afc994d0e88ed7b2561f58d076bed3 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
|
# translation of tdeabc_ldapkio.po to Mongolian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Sanlig Badral <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <[email protected]>\n"
"Language-Team: Mongolian <[email protected]>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55
msgid "Sub-tree query"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58
msgid "Edit Attributes..."
msgstr "Аттрибут засах..."
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59
msgid "Offline Use..."
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171
msgid "Attributes Configuration"
msgstr "Аттрибутын Тохиргоо"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175
msgid "Object classes"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176
msgid "Common name"
msgstr "Нийтлэг нэр"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177
msgid "Formatted name"
msgstr "Хэлбэржсэн нэр"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178
msgid "Family name"
msgstr "Овог"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179
msgid "Given name"
msgstr "Нэр"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180
msgid "Organization"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181
msgid "Title"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182
msgid "Street"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183
msgid "State"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184
msgid "City"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185
msgid "Postal code"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186
msgid "Email"
msgstr "Э-майл"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187
msgid "Email alias"
msgstr "Э-майл нэр"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188
msgid "Telephone number"
msgstr "Утасны дугаар"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Work telephone number"
msgstr "Утасны дугаар"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190
msgid "Fax number"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Cell phone number"
msgstr "Утасны дугаар"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192
msgid "Pager"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193
msgid "Note"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Photo"
msgstr "Порт:"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240
msgid "Template:"
msgstr "Хэв:"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245
msgid "User Defined"
msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247
msgid "Netscape"
msgstr "Нэтскафе"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248
msgid "Evolution"
msgstr "Эволюц"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249
msgid "Outlook"
msgstr "Оутлүүк"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252
msgid "RDN prefix attribute:"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256
#, fuzzy
msgid "commonName"
msgstr "Нийтлэг нэр"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Offline Configuration"
msgstr "Аттрибутын Тохиргоо"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346
msgid "Offline Cache Policy"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349
msgid "Do not use offline cache"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350
msgid "Use local copy if no connection"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351
msgid "Always use local copy"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354
msgid "Refresh offline cache automatically"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361
msgid "Load into Cache"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383
msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
msgstr ""
#~ msgid "Error while parsing the LDIF file."
#~ msgstr "LDIF файлыг задлан шинжилж байхад алдаа."
#~ msgid "User:"
#~ msgstr "Хэрэглэгч:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Нууц үг:"
#~ msgid "Host:"
#~ msgstr "Хост:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Distinguished Name\n"
#~ "DN:"
#~ msgstr "DN:"
#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Шүүлтүүр:"
#~ msgid "Anonymous login"
#~ msgstr "Эзэнгүй нэвтрэлт:"
|