summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
blob: e49107f6f544e508c8841ef28de0291f7f5d58ae (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
# translation of tdetexteditor_isearch.po to Mongolian
# Copyright (C).
# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-18 00:58+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <[email protected]>\n"
"Language-Team: Mongolian <[email protected]>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371
msgid "Search Incrementally"
msgstr "Өгсөх хайлт"

#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372
msgid "Search Incrementally Backwards"
msgstr "Дээш өгсөх хайлт"

#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79
msgid "I-Search:"
msgstr "Орох(I) хайлт:"

#: ISearchPlugin.cpp:95
msgid "Search"
msgstr "Хайх"

#: ISearchPlugin.cpp:101
msgid "Search Options"
msgstr "Хайх-Сонголт"

#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Том/Жижиг бичилт харгалзан үзнэ"

#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414
msgid "From Beginning"
msgstr "Эхнээс нь"

#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416
msgid "Regular Expression"
msgstr "Энгийн илэрхийлэл"

#: ISearchPlugin.cpp:244
msgid ""
"_: Incremental Search\n"
"I-Search:"
msgstr "Орох(I) хайлт:"

#: ISearchPlugin.cpp:247
#, fuzzy
msgid ""
"_: Incremental Search found no match\n"
"Failing I-Search:"
msgstr "Орох(I) хайлтад алдаа:"

#: ISearchPlugin.cpp:250
#, fuzzy
msgid ""
"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
"I-Search Backward:"
msgstr "Дээш өгсөх (I) хайлт:"

#: ISearchPlugin.cpp:253
msgid "Failing I-Search Backward:"
msgstr "Дээш өгсөх (I) хайлтад алдаа:"

#: ISearchPlugin.cpp:256
#, fuzzy
msgid ""
"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
"Wrapped I-Search:"
msgstr "Эргэлдэх (I) хайлт:"

#: ISearchPlugin.cpp:259
msgid "Failing Wrapped I-Search:"
msgstr "Эргэлдэх (I) хайлтад алдаа:"

#: ISearchPlugin.cpp:262
msgid "Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "Өгсөн эргэлдэх (I) хайлт:"

#: ISearchPlugin.cpp:265
msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "Өгсөн эргэлдэх (I) хайлтад алдаа:"

#: ISearchPlugin.cpp:269
#, fuzzy
msgid ""
"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
"original starting position\n"
"Overwrapped I-Search:"
msgstr "Эхлэл байрлалаас эргэлдэх (I)хайлт:"

#: ISearchPlugin.cpp:272
msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
msgstr "Эхлэл байрлалаас эргэлдэх (I)хайлтад алдаа:"

#: ISearchPlugin.cpp:275
msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
msgstr "Эргээд эхлэл байрлалд очих (I)хайлт:"

#: ISearchPlugin.cpp:278
msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
msgstr "Эргээд эхлэл байрлалд очих (I)хайлтад алдаа:"

#: ISearchPlugin.cpp:280
msgid "Error: unknown i-search state!"
msgstr "Алдаа: (I)хайлтын тодорхойгүй төлөв!"

#: ISearchPlugin.cpp:341
msgid "Next Incremental Search Match"
msgstr "(I)хайлтын дараачийн халилт"

#: ISearchPlugin.cpp:342
msgid "Previous Incremental Search Match"
msgstr "(I)хайлтын өмнөх халилт"

#: tdetexteditor_isearchui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""

#: tdetexteditor_isearchui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Хайлтын багаж самбар"

#, fuzzy
#~ msgid "Incremental Search"
#~ msgstr "(I)хайлтын дараачийн халилт"