summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmenergy.po
blob: 760dcc0652dac665befa3b21678ad07fea60577d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
# Copyright (C)
# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <[email protected]>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 03-09-2003 00:56+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: energy.cpp:149
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Kawalan Kuasa Paparan</h1> Jika paparan anda menyokong penjimatan kuasa, "
"anda boleh selaraskan dengan modul ini.<p> Terdapat tiga paras penjimatan "
"kuasa: siaga, gantung, dan mati. Lebih tinggi paras penjimatan tenaga, makin "
"lama untuk kembali ke keadaan aktif. <p> Untuk memulihkan paparan dari mod "
"penjimatan kuasa, anda boleh gerakkan tetikus, atau tekan kekunci yang tidak "
"memberikan kesan tidak diingini, seperti butang \"Shift\" ."

#: energy.cpp:185
msgid "&Enable display power management"
msgstr "Hidupkan paparan p&engurusan kuasa"

#: energy.cpp:189
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Pilih pilihan ini untuk menghidupkan ciri-ciri penjimatan kuasa untuk "
"paparan anda."

#: energy.cpp:193
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "Hidupkan paparan p&engurusan kuasa"

#: energy.cpp:199
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Paparan anda tida menyokong penjimatan kuasa."

#: energy.cpp:206
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Ketahui lebih lanjut berkenaan program Energy Star"

#: energy.cpp:216
msgid "&Standby after:"
msgstr "&Siaga selepas:"

#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
msgid " min"
msgstr " min"

#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
msgid "Disabled"
msgstr "Dimatikan"

#: energy.cpp:222
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Pilih tempoh tidak aktif selepas paparan memasuki mod \"standby\". Ini ialah "
"paras pertama penjimatan kuasa."

#: energy.cpp:227
msgid "S&uspend after:"
msgstr "Gant&ung selepas:"

#: energy.cpp:233
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Pilih tempoh rehat selepas paparan menunjukkan mod  \"suspend\". Ini ialah "
"paras kedua penjimatan kuasa, tetapi mungkin tidak berbeza jauh dengan paras "
"pertama untuk sesetengah paparan."

#: energy.cpp:239
msgid "&Power off after:"
msgstr "Matikan kuasa sele&pas:"

#: energy.cpp:245
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
"the display is still physically turned on."
msgstr ""
"Pilih tempoh rehat paparan patut dimatikan. Ini ialah paras tertinggi "
"penjimatan tenaga yang boleh dicapai ketika mana paparan sebenarnya masih "
"hidup secara fizikal."

#: energy.cpp:256
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""

#: energy.cpp:262
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""