summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
blob: 8518bae61c1398caa9b0e94f469d54acf78da9a7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 23:12+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tom.cc:98 tom.cc:149
msgid "Run:"
msgstr "Laksana:"

#: tom.cc:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Menu Orientasi-Tugas"

#: tom.cc:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Tetapkan Menu Ini"

#: tom.cc:219
msgid "Clear History"
msgstr "Kosongkan Sejarah"

#: tom.cc:227
msgid "No Entries"
msgstr "Tiada Masukan"

#: tom.cc:261
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak Diketahui"

#: tom.cc:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: tom.cc:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 Penyunting Menu"

#: tom.cc:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Tambah Tugas Ini ke Panel"

#: tom.cc:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Ubahsuai Tugas Ini..."

#: tom.cc:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Buang Tugas Ini..."

#: tom.cc:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Selit Tugas Baru..."

#: tom.cc:439
msgid "Tasks"
msgstr "Tugas"

#: tom.cc:462
msgid "More Applications"
msgstr "Lebih Aplikasi"

#: tom.cc:473
msgid "Destinations"
msgstr "Destinasi"

#: tom.cc:489 tom.cc:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Laksanakan Arahan..."

#: tom.cc:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Item Terbaru Digunakan"

#: tom.cc:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Dokumen Terbaru"

#: tom.cc:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Aplikasi Terbaru"

#: tom.cc:510
msgid "Special Items"
msgstr "Item Khas"

#: tom.cc:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Log keluar %1"

#: tom.cc:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Tugas \"%2\""

#: tom.cc:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
"<qt>Adakah anda pasti anda mahu membuang tugas <strong>%1</strong>?"
"<p><em>Tip: Anda boleh memulih tugas selepas ia telah dibuang dengan memilih "
"masukan &quot;Ubahsuai Tugas Ini&quot;</em></qt>"

#: tom.cc:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Buang Tugas?"