summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
blob: d65e488fd37664a2e420c0e1be88acef60537644 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
# Malay translation of kcharselectapplet.po 
# MIMOS Open Source <[email protected]>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 02:55+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "MIMOS"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: charselectapplet.cpp:142
msgid "KCharSelectApplet"
msgstr "KCharSelectApplet"

#: charselectapplet.cpp:143
msgid ""
"A character picker applet.\n"
"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
"You can paste them to an application with the middle mouse button."
msgstr ""
"Applet pemilih aksara.\n"
"Digunakan untuk menyalin aksara tunggal ke klipbod X11.\n"
"Anda boleh tampalkannya ke aplikasi dengan butang tengah tetikus."

#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Lebar sel:"

#: charselectapplet.cpp:350
msgid "Cell height:"
msgstr "Tinggi sel:"

#: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:"
msgstr "Aksara:"