summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/tdelirc.po
blob: 14183d6f4a2aaf6ddf0f4c51321aec98c49f51d7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
# Malay translation.
# MIMOS <[email protected]>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 03:04+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: iraction.cpp:98
msgid "Exit mode"
msgstr "Mod keluar"

#: iraction.cpp:100
#, c-format
msgid "Switch to %1"
msgstr "Beralih ke %1"

#: iraction.cpp:103
msgid "Just start"
msgstr "Baru mula"

#: iraction.cpp:118
msgid "Do actions before. "
msgstr "Ambil tindakan sebelum."

#: iraction.cpp:119
msgid "Do actions after. "
msgstr "Ambil tindakan selepas."

#: iraction.cpp:123
msgid "Auto-start. "
msgstr "Automula."

#: iraction.cpp:124
msgid "Repeatable. "
msgstr "Boleh ulang."

#: iraction.cpp:125
msgid "Do nothing if many instances. "
msgstr "Jangan buat apa-apa jika banyak kejadian."

#: iraction.cpp:126
msgid "Send to top instance. "
msgstr "Hantar ke kejadian atas."

#: iraction.cpp:127
msgid "Send to bottom instance. "
msgstr "Hantar ke kejadian bawah."

#: iraction.cpp:127
msgid "Send to all instances. "
msgstr "Hantar ke semua kejadian."