summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
blob: 193e485e902df8e3a39160cf1b23d39e16c1eb71 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
# Translation of kaboodle.po to Low Saxon
#
# Manfred Wiese <[email protected]>, 2006.
# Sönke Dibbern <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-26 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <[email protected]>\n"
"Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected], [email protected]"

#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "Afspelen automaatsch starten"

#: conf.cpp:40
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "Na Afspeelenn verlaten"

#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"

#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "De slanke TDE-Medienafspeler"

#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "Pleger"

#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Verleden Pleger"

#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "Programmlüttbild"

#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "Pleger vun't orginale Noatun"

#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "Konqueror-Inbetten"

#: main.cpp:38
msgid "URL to open"
msgstr "Adress (URL) för't Opmaken"

#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "Qt-Fehlersöökutgaav anmaken"

#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "&Afspelen"

#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "&Paus"

#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "&Stopp"

#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "&Wedderhalen"

#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "aRts kann disse Datei nich laden."

#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "An't Afspelen: %1 - %2"

#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr "Afspeler"

#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "Datei för't Afspelen utsöken"

#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"

#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "Paus"

#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "Kaboodle-Warktüüchbalken"

#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Stopp"