summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kcharselect.po
blob: 108500e95afc964074cc41ae583b46e1b7d2a687 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
# translation of kcharselect.po to Low Saxon
# Heiko Evermann <[email protected]>, 2004.
# Sönke Dibbern <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <[email protected]>\n"
"Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sönke Dibbern"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Na Twischenaflaag"

#: kcharselectdia.cc:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Na Twischenaflaag as &UTF-8"

#: kcharselectdia.cc:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Na Twischenaflaag as &HTML"

#: kcharselectdia.cc:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Ut Twischenaflaag"

#: kcharselectdia.cc:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Ut Twischenaflaag as UTF-8"

#: kcharselectdia.cc:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Ut Twischenaflaag as HTML"

#: kcharselectdia.cc:98
msgid "&Flip"
msgstr "Ü&mdreihen"

#: kcharselectdia.cc:100
msgid "&Alignment"
msgstr "U&trichten"

#: main.cc:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Bookstaav-Utwahlprogramm för TDE"

#: main.cc:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"

#: main.cc:25 main.cc:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Oprümen vun de Böversiet un Fehlerrichten"

#: main.cc:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Ümstellen op XMLUI"