summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/docs/tdeedu/kmessedwords/index.docbook
blob: 5672c990f53e006f68f84821163bfd4fcc4e50af (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kmessedwords;">
  <!ENTITY package "tdeedu">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"><!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title>Het handboek van &kmessedwords;</title>

<authorgroup>
<author><firstname>Primoz</firstname> <surname>Anzur</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>

<copyright>
<year>2001</year>
<holder>KDE Edutainment-team</holder>
</copyright>

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<date>2004-12-15</date>
<releaseinfo>2.3</releaseinfo>

<abstract>
<para>&kmessedwords; is een eenvoudig woordspel </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdeedu</keyword>
<keyword>KMessedWords</keyword>
<keyword>mess</keyword>
<keyword>woorden</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title>Inleiding</title>

<para>&kmessedwords; is a game based on the word/letter puzzles that I have played as a child. It is a very simple constructed game, with 3 difficulty levels of play, and each level deserves its value. It is fully customizable and allows you to write your own words and set your own <quote>look and feel</quote> of the game. It is aimed for children aged 10+, because of the difficulty, but everyone is welcome to try. A word is picked in random, and displayed out in the messed order, with difficulty dependant on the chosen level. You have an unlimited number of attempts, and the scores are kept. </para>
</chapter>

<chapter id="using-kmessedwords">
<title>&kmessedwords; gebruiken</title>

<screenshot>
<screeninfo>Dit is een schermafdruk van &kmessedwords;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="kmw1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Schermafdruk van &kmessedwords;</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect1 id="general-usage">
<title>Algemeen gebruik</title>

<para>Er wordt een woord getoond met de letters in een willekeurige volgorde. U dient het woord in een keer te raden. Het spel vertelt u of u het goed of fout hebt.</para>

<important><para>Er wordt onderscheid gemaakt tussen hoofd- en kleine letters. <quote>michelle</quote> is dus <emphasis>geen</emphasis> <quote>Michelle</quote> </para></important>

<para>Telkens als u het spel start is het standaardniveau eenvoudig.</para>

<para>Er zijn 3 spelniveaus: eenvoudig, middel en moeilijk.</para>

<para>Alle niveaus zijn volledig instelbaar. U kunt zelf de moeilijkheidsgraad van een niveau bepalen. Omdat de moeilijkheidsgraad van het spel afhankelijk is van de lengt van het woord zijn dit de standaardwaarden:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>Eenvoudig</term>
<listitem><para>Tot vier letters, dagelijkse woorden</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Middel</term>
<listitem><para>Speciale vierletter-woorden en langere dagelijkse woorden, tot zeven letters.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Moeilijk</term>
<listitem><para>Woorden zijn tenminste zes letters lang, zowel dagelijkse als speciale woorden.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>Nadat u een woord hebt geraden wordt er gevraagd of u verder wilt spelen. U kunt dan de knoppen <guibutton>Ja</guibutton> en <guibutton>Nee</guibutton> gebruiken.</para>

</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
<title>Spelreferentie</title>

<screenshot>
<screeninfo>Dit is een schermafdruk van &kmessedwords;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="kmw1bis.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Schermafdruk van &kmessedwords;</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect1 id="kmessedwords-mainwindow">
 <title>Quick Start to &kmessedwords;</title>

<para>Met de knop <guibutton>Afsluiten</guibutton> of de toetsencombinatie <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F4</keycap></keycombo> kunt u het programma op elk gewenst moment beëindigen.</para>

<para>De knop <guibutton>Help</guibutton> toont u dit venster, met alle beschikbare documentatie.</para>

<para>De knop <guibutton>Instellen</guibutton> herbergt twee opties: <guilabel>Configuatie</guilabel> opent de configuratiedialoog waarin u &kmessedwords; kunt instellen en <guilabel>Woordenboek</guilabel> biedt u de mogelijkheid om zelf woorden toe te voegen of te verwijderen.</para>

<para>De knop <guibutton>Scores</guibutton> toont u de top 10 van beste scores.</para>

<para>Druk op de knop <guibutton>Spelen</guibutton> om het spel te beginnen.</para>

<para>In het menu <guimenu>Niveau</guimenu> kunt u het niveau waarin u wilt spelen bepalen.</para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuration">
<title>&kmessedwords; instellen</title>

<screenshot>
<screeninfo>Configuratiedialoog van &kmessedwords;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kmw2.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Configuratiedialoog van &kmessedwords;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect1 id="kmessedwords-themes">
<title>Thema's wijzigen</title>

<para>&kmessedwords; allows you to easily customize how it looks. You can select a theme by chosing <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure KmessedWords...</guimenuitem></menuchoice> and then <guimenuitem>Interface</guimenuitem>.</para>

<para>Hier kunt u een thema uit de lijst kiezen en tevens bepalen of het wordt toegepast op de <guilabel>Knopafbeeldingen</guilabel>, de <guilabel>Achtergrondafbeelding</guilabel>, of beide. </para>

<para>By default thereare two themes named <quote>default</quote> and <quote>bubbly</quote>. We hope there will eventually be many more themes available for download.</para>

</sect1>

<sect1 id="kmessedwords-players">
<title>De naam van de speler wijzigen</title>

<para>In het configuratievenster selecteert u tabblad <guilabel>Gebruiker</guilabel>. Verander hier uw naam en klik op de knop <guibutton>OK</guibutton>.</para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="kmessedwords-dictionary">
<title>Setting the words dictionary</title>

<screenshot>
<screeninfo>Woordenlijstbewerker van &kmessedwords;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="kmw4.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	    <textobject>
	    <phrase>Woordenboekvenster van &kmessedwords;</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<sect1 id="changing-words">
<title>Woorden veranderen in &kmessedwords;</title>

<para>U opent de woordenbewerker via <menuchoice><guimenu>Instellen</guimenu><guimenuitem>Woordenboek</guimenuitem></menuchoice>. Voor elk niveau is er een lijst met woorden. Er is dus een lijst voor eenvoudig, middel en moeilijk. De woordenbewerker is een eenvoudige teksteditor, u typt gewoon de woorden in een van de lijsten. Woorden worden van elkaar gescheiden door elk woord op een nieuwe regel te plaatsen. Druk na elk woord op de toets <keycap>Enter</keycap> om een nieuwe regel aan te maken.</para>

<para>De editor weigert lege regels te lezen, of regels met dezelfde letters en tekens. Om de woorden op te slaan, klik op de knop <guibutton>OK</guibutton> of <guibutton>Woorden opslaan</guibutton>. De woordenlijst wordt in uw persoonlijke map opgeslagen, zodat u <emphasis>geen</emphasis> <systemitem class="username">systeembeheerder</systemitem> hoeft te zijn om de woorden te kunnen veranderen. </para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="kmessedwords-scoring">
<title>Scores bekijken</title>
<para>

<screenshot>
<screeninfo>Score-venster van &kmessedwords;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="kmw3.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	    <textobject>
	    <phrase>Score-venster van &kmessedwords;</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<sect1 id="checking-scores">
<title>Scores bekijken in &kmessedwords;</title>

<para>To check scores, all you have to do is to choose in <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Show Highscores</guimenuitem></menuchoice> and the above dialog will be displayed.</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="commands-ref">
  <title>Command Reference</title>
  
  <sect1 id="kapp-mainwindow">
    <title>Het hoofdvenster van &kmessedwords;</title>
    
    <sect2>
      <title>The File Menu</title>
      <para>
	<variablelist>
	  <varlistentry>
	    <term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Play</guimenuitem> </menuchoice></term>
	    <listitem><para><action>Get a new messed word</action></para></listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry>
	    <term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Show Highscores...</guimenuitem> </menuchoice></term>
	    <listitem><para><action>Display the scores window</action></para></listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry>
	    <term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice></term>
	    <listitem><para><action>Quits</action> &kmessedwords;</para></listitem>
	  </varlistentry>
	</variablelist>
      </para>
      
    </sect2>
    <sect2>
      <title>The <guimenu>Level</guimenu> Menu</title>
      
      <variablelist>
	<varlistentry>
	  <term><menuchoice><guimenu>Level</guimenu> <guimenuitem>Easy</guimenuitem> </menuchoice></term>
	  <listitem><para><action>Choose</action> the list of easy words to guess</para></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry>
	  <term><menuchoice><guimenu>Level</guimenu> <guimenuitem>Medium</guimenuitem> </menuchoice></term>
	  <listitem><para><action>Choose</action> the list of medium words to guess</para></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry>
	  <term><menuchoice><guimenu>Level</guimenu> <guimenuitem>Hard</guimenuitem> </menuchoice></term>
	  <listitem><para><action>Choose</action> the list of difficult words to guess</para></listitem>
	</varlistentry>
      </variablelist> 
</sect2>

<sect2>
  <title>The <guimenu>Settings</guimenu> Menu</title>
  
  <variablelist>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Dictionary</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para><action>Open</action> the words editor</para></listitem>
    </varlistentry>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Show Statusbar</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para><action>Toggle</action> the statusbar</para></listitem>
    </varlistentry>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure Shortcuts...</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para><action>Configure</action> the keyboard keys you use to access the different actions.</para>
      </listitem>
    </varlistentry>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure Toolbars...</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para><action>Configure</action> the items you want to put in the toolbar </para></listitem>
    </varlistentry>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure &kmessedwords;...</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para><action>Display</action> the &kmessedwords; settings dialog </para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
</sect2>

    <sect2>
      <title>The <guimenu>Help</guimenu> Menu</title>
&help.menu.documentation; </sect2>
    
  </sect1>
</chapter>

<chapter id="developers">
<title>Ontwikkelaarsgids voor &kmessedwords;</title>

<sect1 id="interface">
<title>&kmessedwords;&GUI; - de grafische gebruikersinterface</title>

<para>De kern van &kmessedwords; is al volledig geprogrammeerd, voor het lezen, opslaan en husselen van de woorden. Mijn volgende doel is om de meest eenvoudig te gebruiken, goedogende grafische schil hiervoor te ontwikkelen. Ik werk hier zoveel mogelijk aan, maar alles moet gebeuren in het beetje vrije tijd dat ik heb. Ik heb nog enkele ideeën, maar ben ook benieuwd naar de opinies van anderen. </para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="faq">
<title>Vragen en antwoorden</title>
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry>
<question>
<para>Ik krijg de foutmelding dat de afbeeldingen niet zijn gevonden.</para>
</question>
<answer>
<para>Als u het programma hebt geïnstalleerd met het <acronym>RPM</acronym>-pakket, neem dan contact op met de bouwer ervan. Als u het programma zelf hebt gecompileerd, dan is het mogelijk dat de standaard-prefix niet goed is ingesteld tijdens de compilatie. De standaard-prefix installeert het programma in de map <filename class="directory">/usr/local</filename>. Als KDE op uw systeem in een andere map staat, verander dan de prefix door het volgende argument mee te geven aan het commando ./configure: <userinput><option>--prefix<replaceable>pad/naar/uw/kde-map</replaceable></option></userinput></para>
</answer> </qandaentry>
</qandaset>
</chapter>

<chapter id="credits">

<title>Dankbetuigingen en licentie</title>
<para>&kmessedwords;:</para>
<para>Creator and designer: <itemizedlist> <listitem><para>Primoz Anzur <email>[email protected]</email></para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>Current maintainer: Reuben Sutton <email>[email protected]</email> </para>
<para>Met bijdragen van: <itemizedlist>
	<listitem>
		<para>Hulp bij het programmeren (bouwen van de engine): Waldo Bastian <email>[email protected]</email></para> 
	</listitem>
	<listitem>
		<para>Hulp bij het programmeren (includemoc en dat soort zaken...): Daniel Molkentin <email>[email protected]</email></para> 
	</listitem>
	<listitem>
		<para>Hulp bij het programmeren (hielp mee om &kmessedwords; goed te laten werken onder KDE2 en KDE3): Haavard Froeiland <email>[email protected]</email></para> 
	</listitem>
	<listitem>
		<para>Port to TDEConfig XT, coding help: Anne-Marie Mahfouf <email>[email protected]</email></para> 
	</listitem>
</itemizedlist>
</para>

<para>Documentation copyright 2001 Primoz Anzur and &kde; Edutainment team <email>[email protected]</email> </para>
<para>2004 Anne-Marie Mahfouf <email>[email protected]</email> </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title>Installatie</title>

<sect1 id="getting-kmessedwords">
<title>Hoe u &kmessedwords; kunt krijgen</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="requirements">
<title>Vereisten</title>

<para>Om &kmessedwords; te kunnen gebruiken hebt u &kde; 3 en &Qt; 3 nodig.</para>

<para>&kmessedwords; kan worden gevonden op de <ulink url="http://edu.kde.org/kmessedwords/">webpagina van &kmessedwords;</ulink>.</para>

</sect1>

<sect1 id="compilation">
<title>Compilatie en installatie</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->