1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
|
<chapter id="importing">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation><address> <email>[email protected]</email>
</address></affiliation>
</author>
<author><firstname>David</firstname> <surname>Rugge</surname> <affiliation><address> <email>[email protected]</email>
</address></affiliation>
</author>
&Tom.Albers;&Rinse.Devries;&Natalie.Koning;
</authorgroup>
<date>2002-10-03</date> <releaseinfo>1.5</releaseinfo> </chapterinfo>
<title>Andere mailboxen binnen &kmail; gebruiken</title>
<para>&kmail; biedt de mogelijkheid om van diverse e-mailprogramma's e-mailberichten en adresboeken te importeren. Dit gedeelte is te vinden bij <menuchoice><guimenu>Hulpmiddelen</guimenu><guimenuitem>Berichten importeren...</guimenuitem></menuchoice>. Zorg ervoor dat u in het andere e-mailprogramma eerst alle mappen comprimeert, ongeacht of u het importgedeelte gaat gebruiken of de berichten met de hand gaat kopiëren. Dit hoofdstuk is alleen interessant indien het importeren niet lukt.</para>
<para>Dit hoofdstuk is voor alle gebruikers die e-mailberichten van hun vorige e-mailprogramma willen overzetten naar &kmail;. &kmail;kan de berichten in het <quote>mbox</quote>- of <quote>maildir</quote>-formaat opslaan. Dit zijn de meestgebruikte formaten voor &UNIX;-systemen. In het mbox-formaat worden alle berichten in één bestand opgeslagen. Een nieuw e-mailbericht begint en eindigt altijd met een <literal>From</literal>-regel (dit is dus iets anders dan de <literal>From:</literal>-berichtkop die aangeeft wie het e-mailbericht heeft verstuurd. Maildir gebruikt één bestand per e-mailbericht. Bij veel e-mailprogramma's onder &UNIX; is het eenvoudigweg kopiëren van alle mailboxen naar <filename class="directory">~/Mail</filename> (of vanuit <filename class="symlink">Mail</filename> een koppeling maken naar de juiste e-mailmap) voldoende. Zorg ervoor dat de gebruiker schrijfrechten heeft voor de map en start &kmail;. De mailboxen moeten nu te zien zijn in &kmail;.</para>
<para>Kijk ook even naar het gedeelte <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html">Tools</ulink> van de site van &kmail; om te zien of er een programma is dat het importeren van de mailboxen of zelfs het adresboek mogelijk maakt.</para>
<warning><para>Gebruik geen e-mailprogramma dat gelijktijdig met &kmail; de bestanden uit <filename class="directory">~/Mail</filename> gebruikt. Dit kan tot gevolg hebben dat e-mailberichten verdwijnen. Het volgende gedeelte beschrijft hoe mailboxen te importeren zijn in &kmail;. Dit gedeelte is bedoeld voor het eenmalig omzetten van de e-mailberichten en is dus niet relevant als u meerdere e-mailprogramma's wilt gebruiken.</para></warning>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><application>Eudora Lite</application>/<application>Eudora Pro</application></term>
<listitem>
<para><application>Eudora</application> maakt gebruik van het mbox-formaat. Om deze te gebruiken binnen &kmail; moet u er eerst voor zorgen dat de mailboxen binnen <application>Eudora</application> gecomprimeerd zijn. Vervolgens kunt u de <literal role="extension">.mbx</literal>-bestanden (&Windows; <application>Eudora</application>) of de <application>Eudora</application> mailbox bestanden (&Mac; <application>Eudora</application>) naar de map <filename class="directory">~/Mail</filename> kopiëren. Het is niet nodig om de <filename>index</filename>-bestanden te kopiëren. Zodra &kmail; weer gestart wordt, moeten de mailboxen en hun bijbehorende berichten te zien zijn.</para>
<para>Indien de berichten niet te zien zijn, dan kan het zijn dat de mailbox-bestanden nog de &Windows;- of &Mac;-tekens bevatten om een nieuwe regel aan te duiden. Gebruik een tekstverwerker of het commande <application>fromdos</application> om deze &Windows;- of &Mac;-tekens te vervangen door de &UNIX;-tekens voor een nieuwe regel.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><application>Mailsmith</application></term>
<listitem>
<para>Het &Mac; e-mailprogramma <application>Mailsmith</application> gebruikt een eigen databaseformaat. Het is echter mogelijk om de e-mail te exporteren in het mbox-formaat. Kies hiervoor het menu-item <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export Mail</guimenuitem></menuchoice> terwijl u een postvak of een aantal berichten geselecteerd hebt. Nadat alle e-mail is geëxporteerd, dient u ook nog de regeleindes van de &Mac; omzetten naar die van &UNIX;. U kunt dit doen in uw favoriete tekstverwerker of met het volgende commando onder &Linux;:</para>
<para><userinput><command>cat</command> <option>mail-mac.txt</option> | perl -e 'while (<STDIN>) { s/\r/\n/gi; print $_ ;}' > mail-unix.txt</userinput></para>
<para>&kmail; zal alleen mbox-bestanden herkennen die direct in de map <filename class="directory">~/Mail</filename> staan. Submappen kunnen dus niet zondermeer meegenomen worden naar &kmail;. Een methode om dit toch voor elkaar te krijgen is hieronder te lezen bij het kopje over &Netscape;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>MMDF</term>
<listitem>
<para>Dit formaat is vrijwel gelijk aan het mailbox-formaat dat &kmail; zonder problemen kan gebruiken. Het kopiëren naar <filename class="directory">~/Mail</filename> zou voldoende moeten zijn. Het gebruik van MMDF-mailboxen is echter niet getest, zodat er enkele onverwachte problemen zouden kunnen optreden. Indien dat het geval is horen wij het graag, zodat we dat in deze documentatie kunnen opnemen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>MH-mailboxen</term>
<listitem>
<para>MH-mailboxen zijn mappen die berichten in de vorm van bestanden bevatten. Een script om deze MH-mailboxen om te zetten naar het mbox-formaat heet <command>mh2kmail</command> en wordt bij de broncode van &kmail; meegeleverd. Helaas leveren niet alle distributies dit script mee. Zorg wel voor adequate reservekopieën van de MH-mailboxen voordat dit script gebruikt wordt.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Forte <application>Agent</application></term>
<listitem>
<para>In <application>Agent</application>:</para>
<procedure>
<step>
<para>Selecteer de berichten die geëxporteerd moeten worden</para>
</step>
<step>
<para>Kies het menu <menuchoice><guimenu>FILE</guimenu><guimenuitem>SAVE MESSAGES AS</guimenuitem></menuchoice></para>
</step>
<step>
<para>Selecteer de vakjes <guilabel>UNIX FORMAT</guilabel> en <guilabel>SAVE RAW</guilabel></para>
</step>
<step>
<para>Geef het bestand de extensie <literal role="extension">.txt</literal> en sla het op.</para>
</step>
</procedure>
<para>In &kde;:</para>
<procedure>
<step>
<para>Verplaats het bestand naar de map <filename class="directory">~/Mail</filename></para>
</step>
<step>
<para>Hernoem het bestand, zodat het geen <literal role="extension">.txt</literal>-extensie meer heeft</para>
</step>
</procedure>
<para>Wanneer &kmail; gestart wordt, zal de mailbox met de bijbehorende berichten te zien zijn.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&Netscape; Mail</term>
<listitem>
<para>Als u &Netscape; 4.x gebruikt, dan staan de berichten waarschijnlijk in de map <filename class="directory">~/nsmail</filename>. Als u &Netscape; 6.x gebruikt, dan zijn de berichten ergens diep in de structuur onder de map <filename class="directory">~/.mozilla</filename> te vinden. Bijvoorbeeld in <filename class="directory">~/.mozilla/gebruikersnaam/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/hostnaam</filename> (het <filename class="directory">2ts1ixha.slt</filename>-gedeelte verschilt waarschijnlijk per computer). De map <filename class="directory">[...]/Mail/Mail</filename> bevat voor elk e-mailaccount een aparte submap. Van elk e-mailaccount/submap moet u dus de bestanden kopiëren, zodat ze toegankelijk zullen zijn in &kmail;.</para>
<para>Als er geen submappen zijn, kunt u gewoon alle &Netscape;-bestanden kopiëren naar de map <filename class="directory">~/Mail</filename>. Zorg ervoor dat er genoeg schrijfrechten zijn (en niet voor anderen uiteraard) en start &kmail;. Alle berichten moeten nu te zien zijn in de &kmail;-mappen. Als u <command>cp<parameter>*</parameter> <parameter>~/Mail</parameter></command> hebt gebruikt, moet u ook het commando <command>rm <option>-f</option> <parameter>~/Mail/*.msf</parameter></command> gebruiken omdat er voor iedere &Netscape; 6-map een <filename>.msf</filename>-bestand bestaat. Als u deze niet weghaalt, lijkt het alsof er een flink aantal lege mappen is.</para>
<para>Als u onder &Netscape; submappen gebruikte (bijvoorbeeld een <replaceable>Werk</replaceable>-hoofdmap met daarin een <replaceable>Klanten</replaceable>- en <replaceable>Leveranciers</replaceable>-submap), dan zijn er extra stappen nodig. Allereerst moet u de <replaceable>Werk</replaceable>-map aanmaken in &kmail; en daarin een tijdelijke submap aanmaken (door rechts te klikken op de map en <guilabel>Nieuwe submap</guilabel> te kiezen). Het maakt niet uit of u deze map nu --, <replaceable>tijdelijk</replaceable> of de standaard naam <replaceable>naamloos</replaceable> noemt. Door het aanmaken van een submap zal &kmail; een verborgen map in de map <filename class="directory">~/Mail</filename> aanmaken die (in dit voorbeeld) <filename class="directory">.Werk.</filename> heet. Daarin kunt u nu de &Netscape;-mappen <replaceable>Klanten</replaceable> en <replaceable>Leveranciers</replaceable> kopiëren. Nadat &kmail; gestart is, zullen de submappen onder de hoofdmap <replaceable>Werk</replaceable> te zien zijn. Uiteraard kan deze handeling herhaald worden voor submappen in submappen, totdat de volledige structuur aangemaakt is. De eerder aangemaakte tijdelijke submap kan zonder problemen verwijderd worden.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><application>Pegasus Mail</application></term>
<listitem>
<para><application>Pegasus</application> voor win32 gebruikt één bestand per mailbox, net als &kmail;. <application>Pegasus</application> gebruikt de extensie <literal role="extension">.pmm</literal> voor deze bestanden en volgt het mbox-formaat met als uitzondering dat een nieuw bericht niet wordt aangeduid met een <literal>From</literal>-regel, maar met een speciaal teken. Om de mailbox te kunnen gebruiken in &kmail; is het noodzalijk dat dat speciale teken wordt vervangen door een <literal>From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal>-regel. Deze regel moet dus de eerste regel van een nieuw bericht zijn, dit komt dus voor de <literal>Received</literal>- en andere berichtkoppen. Gebruik een tekstverwerker die in het &UNIX;-formaat kan opslaan of creëer nieuwe mappen binnen <application>Pegasus</application> in het &UNIX;-formaat en kopieër de berichten daarheen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Maildir / Outlook Express / xfmail</term>
<listitem>
<para>Om deze formaten om te zetten zijn programma's beschikbaar op de site van <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html">&kmail;</ulink>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Lotus <application>Notes</application>-, BeOS Mail-bestanden, <application>cc: Mail</application>, &etc;...</term>
<listitem>
<para>Kijk eerst op de site van <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html">&kmail;</ulink> of er speciale programma's beschikbaar zijn.</para>
<para>E-mailprogramma's die niet vermeld staan gebruiken waarschijnlijk een afwijkend formaat dat niet door &kmail; ondersteund wordt. Het kan echter geen kwaad om eens te kijken naar het formaat waarin dat programma de e-mail opslaat. Als dat lijkt op het mbox-formaat (of simpel om te zetten is naar dat formaat), dan kunt u proberen of &kmail; het bestand kan lezen door het eenvoudigweg te kopiëren naar de map <filename>~/Mail</filename> en te kijken wat er gebeurt als u &kmail; start. Indien het lukt om e-mail over te zetten van een niet genoemd e-mailprogramma, laat het ons dan weten zodat we het mee kunnen nemen in een toekomstige versie van deze documentatie. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</chapter>
|