summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdebase/krunapplet.po
blob: d35a7f98c854f4e6808275af66eb47bbd09562c5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
# translation of krunapplet.po to 
# translation of krunapplet.po to Nederlands
# Nederlandse vertaling van krunapplet
# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v..
# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
# Proefgelezen door Onno Zweers, 21-5-2002
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2000-2002.
# Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003.
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:36+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n"
"Language-Team:  <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: runapplet.cpp:59
msgid "Run command:"
msgstr "Commando uitvoeren:"

#: runapplet.cpp:170
msgid "< Run"
msgstr "< Uitvoeren"

#: runapplet.cpp:177
msgid "Run >"
msgstr "Uitvoeren >"

#: runapplet.cpp:226
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr "Geef eerst het uit te voeren commando of het te openen URL-adres op."

#: runapplet.cpp:237
msgid ""
"Unable to log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
"be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
"Er kon niet op de juiste wijze worden afgemeld.\n"
"De sessiebeheerder kan niet worden bereikt. U kunt het afsluiten forceren d.m.v "
"de toetsencombinatie Ctrl+Alt+Backspace. Opmerking: uw huidige sessie zal niet "
"wordt opgeslagen tijdens een geforceerde afsluiting."

#: runapplet.cpp:268
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>Het programma of commando <b>%1</b> kan\n"
"niet worden gevonden. Corrigeer het commando\n"
"of URL-adres en probeer het nogmaals.</qt>"

#: runapplet.cpp:280
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Kon <b>%1</b> niet uitvoeren.\n"
"Corrigeer het commando of URL-adres en probeer het nogmaals.</qt>"