summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kappfinder.po
blob: a6e7229067ec5ced1bf79d5b6f50719adfae0004 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
# translation of kappfinder.po to Dutch
# Otto Bruggeman <[email protected]>, 2000.
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004.
# Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003.
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2007.
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2005.
# translation of kappfinder.po to
# PO bestand voor KAppfinder.
# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.
# Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002
# Proefgelezen door Rinse
# Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 10-03-2002
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-01 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kappfinder/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Chris Hooijer,Sander Knopper,Heimen Stoffels"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ",[email protected],,,[email protected]"

#: main.cpp:27
msgid "TDE's application finder"
msgstr "TDE-programmazoeker"

#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr ".desktop-bestanden installeren in de map <dir>"

#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "KAppfinder"

#: toplevel.cpp:53
msgid ""
"The application finder looks for non-TDE applications on your system and "
"adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"Met de programmazoeker kunt u zoeken naar niet-TDE-programma's op uw systeem "
"en voegt u deze toe aan het TDE-menu. Klik op 'Zoeken', selecteer de "
"gewenste programma's en klik dan op 'Toepassen'."

#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
msgstr "Programma"

#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"

#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"

#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "Samenvatting:"

#: toplevel.cpp:80
msgid "Scan"
msgstr "Zoeken"

#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Alles deselecteren"

#: toplevel.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr ""
"Samenvatting: %n programma gevonden\n"
"Samenvatting: %n programma's gevonden"

#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n"
"%n applications were added to the TDE menu system."
msgstr ""
"Er is %n programma toegevoegd aan het TDE-menu.\n"
"Er zijn %n programma's toegevoegd aan het TDE-menu."

#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Alles Deselecteren"