1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
|
# translation of kthememanager.po to Dutch
# translation of kthememanager.po to Nederlands
# translation of kthememanager.po to
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004.
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005.
# Tom Albers <[email protected]>, 2004.
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2005.
# Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: knewthemedlg.cpp:27
msgid "New Theme"
msgstr "Nieuw thema"
#: kthememanager.cpp:48
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "TDE Themabeheerder"
#: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr ""
"Deze configuratiemodule handelt het installeren, verwijderen en aanmaken van "
"visuele TDE-thema's af."
#: kthememanager.cpp:217
msgid "Theme Files"
msgstr "Themabestanden"
#: kthememanager.cpp:218
msgid "Select Theme File"
msgstr "Themabestand selecteren"
#: kthememanager.cpp:252
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "Wilt u het thema <b>%1</b> verwijderen?"
#: kthememanager.cpp:253
msgid "Remove Theme"
msgstr "Thema verwijderen"
#: kthememanager.cpp:275
msgid "My Theme"
msgstr "Mijn thema"
#: kthememanager.cpp:286
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "Thema %1 bestaat al."
#: kthememanager.cpp:306
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "Uw thema is met succes aangemaakt in %1."
#: kthememanager.cpp:307
msgid "Theme Created"
msgstr "Thema aangemaakt"
#: kthememanager.cpp:309
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het aanmaken van uw thema."
#: kthememanager.cpp:310
msgid "Theme Not Created"
msgstr "Het thema is niet aangemaakt"
#: kthememanager.cpp:337
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "Dit thema bevat geen voorbeeld."
#: kthememanager.cpp:342
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "Auteur: %1<br>E-mail: %2<br>Versie: %3<br>Homepage: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "Kies uw visuele TDE-thema:"
#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "Nieuwe thema's ophalen..."
#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "Ga naar de TDE-thema's website"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "Thema ve&rwijderen"
#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "&Nieuw thema aanmaken..."
#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "Nieuw thema &installeren..."
#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "Stel uw thema in:"
#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "Stel de achtergrond van het bureaublad in"
#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "Kleuren instellen"
#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "Widgetstijl instellen"
#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Pictogrammen"
#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "Het pictogramthema instellen"
#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "Het lettertypethema instellen"
#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "Schermbeveiliging"
#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "De schermbeveiliging instellen"
#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "&Themanaam:"
#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&Auteur:"
#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&E-mailadres:"
#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "&Homepage:"
#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "Op&merking:"
#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "&Versie:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Thema ve&rwijderen"
#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"
|