1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
|
# translation of knotify.po to Norwegian Nynorsk
# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 1999-2000, 2003, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 11:34+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:107
msgid "TDE Notification Server"
msgstr "TDE Påminningstenar"
#: knotify.cpp:109
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Noverande vedlikehaldar"
#: knotify.cpp:111
msgid "Sound support"
msgstr "Lydstøtte"
#: knotify.cpp:112
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Førre vedlikehaldar"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Sist gong KNotify starta, krasja programmet ved oppretting av Arts::"
"Dispatcher. Vil du prøva på nytt, eller vil du slå av lydfunksjonen?\n"
"\n"
"Dersom du slår av aRts no, kan du slå det på att seinare eller velja ein "
"annan lydspelar under Systempåminningar i kontrollpanelet."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
msgstr "KNotify-problem"
#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
msgid "&Try Again"
msgstr "&Prøv på nytt"
#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "&Slå av lyd gjennom aRts"
#: knotify.cpp:184
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Sist gong KNotify starta, krasja programmet ved oppretting av KNotify-"
"instansen. Vil du prøva på nytt, eller vil du slå av lydfunksjonen?\n"
"\n"
"Dersom du slår av aRts no, kan du slå det på att seinare eller velja ein "
"annan lydspelar under Systempåminningar i kontrollpanelet."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Påminning"
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastrofe!"
#: knotify.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE-systemmeldingar"
|