summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kreadconfig.po
blob: d83f353e3aa587240bf6c983837087a318ae55c2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
# translation of kreadconfig.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <[email protected]>, 2005.
# A S Alam <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:19+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n"
"Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: kreadconfig.cpp:37
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "ਗਲੋਬਲ config ਦੀ ਬਜਾਏ <file> ਵਰਤੋਂ"

#: kreadconfig.cpp:38
msgid "Group to look in"
msgstr "ਖੋਜ ਲਈ ਸਮੂਹ"

#: kreadconfig.cpp:39
msgid "Key to look for"
msgstr "ਖੋਜ ਲਈ ਕੁੰਜੀ"

#: kreadconfig.cpp:40
msgid "Default value"
msgstr "ਮੂਲ ਮੁੱਲ"

#: kreadconfig.cpp:41
msgid "Type of variable"
msgstr "ਵੇਰੀਬਲ ਦੀ ਕਿਸਮ"

#: kreadconfig.cpp:46
msgid "KReadConfig"
msgstr "KReadConfig"

#: kreadconfig.cpp:48
msgid "Read TDEConfig entries - for use in shell scripts"
msgstr "KReadConfig ਪੜੋ - ਸੈੱਲ ਸਕਰਿਪਟ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ"