summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_man.po
blob: 656057decc7036a95660cccca976763eb7a2c30d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
# translation of tdeio_man.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <[email protected]>, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <[email protected]>, 2005.
# A S Alam <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:15+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n"
"Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ ਆਲਮਵਾਲਾ"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"

#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br><br>Check that you have not mistyped "
"the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case "
"characters!<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a "
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
"or a matching file in the directory /etc ."
msgstr ""

#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "%1 ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ।"

#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr "Man ਆਉਟਪੁੱਟ"

#: tdeio_man.cpp:653
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1> TDE ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਰਸ਼ਕ ਗਲਤੀ</h1>"

#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "ਇੱਕ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ man ਸਫੇ ਹਨ।"

#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""

#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਕਮਾਂਡ"

#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਾਲ"

#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr "Subroutines"

#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "ਪਰਲ ਮੈਡੀਊਲ"

#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫੰਕਸ਼ਨ"

#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "ਜੰਤਰ"

#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ"

#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "ਖੇਡਾਂ"

#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ"

#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "ਕਰਨਲ"

#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "ਲੋਕਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"

#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "ਨਵਾਂ"

#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1259
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "UNIX ਦਸਤੀ ਤਤਕਰਾ"

#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "ਭਾਗ"

#: tdeio_man.cpp:1264
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "ਭਾਗ %1 ਲਈ ਤਤਕਰਾ: %2"

#: tdeio_man.cpp:1269
msgid "Generating Index"
msgstr "ਤਤਕਰਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"

#: tdeio_man.cpp:1585
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""