blob: dbc9e45cb968c35015f1589acbc0bdc742e0a6da (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<sect1 id="babel">
<sect1info>
<authorgroup>
<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address>&Lauri.Watts.mail;</address></affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"><firstname>Igor</firstname><surname>Klimer</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<date>2006-02-26</date> <releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <abstract> <para>Wtyczka Babel &konqueror-dopelniacz; pozwala na szybki dostęp do usługi tłumaczenia Babelfish.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdeaddons</keyword>
<keyword>konqueror</keyword>
<keyword>wtyczki</keyword>
<keyword>babelfish</keyword>
<keyword>tłumaczenie</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
<title>Wtyczka Babel &konqueror-dopelniacz;</title>
<sect2>
<title>Używanie wtyczki Babelfish</title>
<para>Babelfish jest usługą tłumaczenia maszynowego oferowaną przez <ulink url="http://babel.altavista.com/">AltaVistę</ulink>.</para>
<para>Ta wtyczka pozwala na automatyczne tłumaczenie stron WWW w kilkunastu językach.</para>
<para>Wtyczka Babelfish jest dostępna w menu &konqueror-dopelniacz; pod pozycją <menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu><guimenuitem>Przetłumacz stronę WWW</guimenuitem></menuchoice>. Z listy, która zostanie wyświetlona, wybierz język z którego ma być tłumaczona strona i język na który ma być tłumaczona.</para>
<para>Jeśli część tekstu strony jest zaznaczona, tylko ten tekst zostanie przetłumaczony, zamiast całego &URL;.</para>
<para>Nie wszystkie języki są dostępne w usłudze Babelfish.</para>
<important>
<para>Tłumaczenie maszynowe nie jest idealnym rozwiązaniem! Babelfish w najlepszym wypadku zwróci zgrubne tłumaczenie, w najgorszym śmieszną lekturę. Nie podejmuj ważnych decyzji na podstawie informacji przeczytanych z przetłumaczonej przez Babelfish stronie - sprawdź najpierw czy tłumaczenie jest poprawne.</para>
</important>
<note>
<para>Możesz przetłumaczyć tylko strony WWW dostępne w Internecie. Aby przetłumaczyć dowolny inny tekst, musisz przejść bezpośrednio na stronę Babelfish, gdzie znajdziesz pole do wklejenia tekstu do przetłumaczenia.</para>
</note>
</sect2>
<sect2>
<title>Autorzy</title>
<para>Wtyczka Babelfish, prawa autorskie (C) 2001 &Kurt.Granroth; &Kurt.Granroth.mail;</para>
<para>Dokumentacja, prawa autorskie 2002 &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
<para>Igor Klimer<email>[email protected]</email></para>
</sect2>
</sect1>
</article>
|