blob: 308bc6baf7a0b154235667bf952009c0177f2337 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
|
# translation of kxkb.po to Polish
# Michal Rudolf <[email protected]>, 2003, 2004.
# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2006.
# Version: $Revision: 527160 $
# translation of kxkb.po to
# Pierwsze tłumaczenie Jacek Stolarczyk <[email protected]>
# Norbert Popiołek <[email protected]>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Narzędzie do przełączania map klawiatur"
#: kxkb.cpp:377
msgid "KDE Keyboard Tool"
msgstr "Klawiatura KDE"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Błąd podczas zmiany układu klawiatury na '%1'"
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguruj..."
#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "Belgijska"
#: pixmap.cpp:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bułgarska"
#: pixmap.cpp:245
msgid "Brazilian"
msgstr "Brazylijska"
#: pixmap.cpp:246
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadyjska"
#: pixmap.cpp:247
msgid "Czech"
msgstr "Czeska"
#: pixmap.cpp:248
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Czeska (qwerty)"
#: pixmap.cpp:249
msgid "Danish"
msgstr "Duńska"
#: pixmap.cpp:250
msgid "Estonian"
msgstr "Estońska"
#: pixmap.cpp:251
msgid "Finnish"
msgstr "Fińska"
#: pixmap.cpp:252
msgid "French"
msgstr "Francuska"
#: pixmap.cpp:253
msgid "German"
msgstr "Niemiecka"
#: pixmap.cpp:254
msgid "Hungarian"
msgstr "Węgierska"
#: pixmap.cpp:255
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Węgierska (qwerty)"
#: pixmap.cpp:256
msgid "Italian"
msgstr "Włoska"
#: pixmap.cpp:257
msgid "Japanese"
msgstr "Japońska"
#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litewska"
#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
msgstr "Norweska"
#: pixmap.cpp:260
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Seria PC-98xx"
#: pixmap.cpp:261
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
#: pixmap.cpp:262
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalska"
#: pixmap.cpp:263
msgid "Romanian"
msgstr "Rumuńska"
#: pixmap.cpp:264
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjska"
#: pixmap.cpp:265
msgid "Slovak"
msgstr "Słowacka"
#: pixmap.cpp:266
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Słowacka (qwerty)"
#: pixmap.cpp:267
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpańska"
#: pixmap.cpp:268
msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzka"
#: pixmap.cpp:269
msgid "Swiss German"
msgstr "Niemiecka (Szwajcaria)"
#: pixmap.cpp:270
msgid "Swiss French"
msgstr "Francuska (Szwajcaria)"
#: pixmap.cpp:271
msgid "Thai"
msgstr "Tajska"
#: pixmap.cpp:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Angielska"
#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "Amerykańska"
#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Amerykańska z martwymi klawiszami"
#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Amerykańska z ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
msgstr "Armeńska"
#: pixmap.cpp:279
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerska"
#: pixmap.cpp:280
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandzka"
#: pixmap.cpp:281
msgid "Israeli"
msgstr "Izraelska"
#: pixmap.cpp:282
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Litewska (azerty)"
#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Litewska (querty \"numeryczny\")"
#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Litewska (querty \"programisty\")"
#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedońska"
#: pixmap.cpp:286
msgid "Serbian"
msgstr "Serbska"
#: pixmap.cpp:287
msgid "Slovenian"
msgstr "Słoweńska"
#: pixmap.cpp:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "Wietnamska"
#: pixmap.cpp:291
msgid "Arabic"
msgstr "Arabska"
#: pixmap.cpp:292
msgid "Belarusian"
msgstr "Białoruska"
#: pixmap.cpp:293
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalska"
#: pixmap.cpp:294
msgid "Croatian"
msgstr "Chorwacka"
#: pixmap.cpp:295
msgid "Greek"
msgstr "Grecka"
#: pixmap.cpp:296
msgid "Latvian"
msgstr "Łotewska"
#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Litewska (qwerty \"numeryczny\")"
#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Litewska (qwerty \"programisty\")"
#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
msgstr "Turecka"
#: pixmap.cpp:300
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraińska"
#: pixmap.cpp:303
msgid "Albanian"
msgstr "Albańska"
#: pixmap.cpp:304
msgid "Burmese"
msgstr "Birmańska"
#: pixmap.cpp:305
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderska"
#: pixmap.cpp:306
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Gruzińska (łacińska)"
#: pixmap.cpp:307
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Gruzińska (rosyjska)"
#: pixmap.cpp:308
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: pixmap.cpp:309
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: pixmap.cpp:310
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: pixmap.cpp:311
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: pixmap.cpp:312
msgid "Iranian"
msgstr "Irańska"
#: pixmap.cpp:314
msgid "Latin America"
msgstr "Latynoamerykańska"
#: pixmap.cpp:315
msgid "Maltese"
msgstr "Maltańska"
#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltańska (amerykańska)"
#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Northern Saami (fińska)"
#: pixmap.cpp:318
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Northern Saami (norweska)"
#: pixmap.cpp:319
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Northern Saami (szwedzka)"
#: pixmap.cpp:320
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polska (qwertz)"
#: pixmap.cpp:321
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Rosyjska (cyrylica fonetyczna)"
#: pixmap.cpp:322
msgid "Tajik"
msgstr "Tadżycka"
#: pixmap.cpp:323
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turecka (F)"
#: pixmap.cpp:324
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Angielska USA (ISO9995-3)"
#: pixmap.cpp:325
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Jugosłowiańska"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Bosnian"
msgstr "Bośniacka"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Chorwacka (US)"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: pixmap.cpp:331
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francuska (alternatywna)"
#: pixmap.cpp:332
msgid "French Canadian"
msgstr "Francuska kanadyjska"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Kannada"
msgstr "Kanadyjska"
#: pixmap.cpp:334
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
#: pixmap.cpp:335
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajska"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolska"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Syriac"
msgstr "Syryjska"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Tajska (Kedmanee)"
#: pixmap.cpp:342
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tajska (Pattachote)"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tajska (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbecka"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Faroese"
msgstr "Wyspy Owcze"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / Tybetańska"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Węgierska (USA)"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Irish"
msgstr "Irlandzka"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Izraelska (fonetyczna)"
#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbska (cyrylica)"
#: pixmap.cpp:355
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbska (łacińska)"
#: pixmap.cpp:356
msgid "Swiss"
msgstr "Szwajcarska"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Przełącz na następny układ klawiatury"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Norbert Popiołek"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected], [email protected]"
#~ msgid "Brazilian ABNT2"
#~ msgstr "Brazylijska ABNT2"
#~ msgid "Dell 101-key PC"
#~ msgstr "Dell PC 101-klawiszowa"
#~ msgid "Everex STEPnote"
#~ msgstr "Everex STEPnote"
#~ msgid "Generic 101-key PC"
#~ msgstr "Zwykła 101-klawiszowa PC"
#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
#~ msgstr "Zwykła 102-klawiszowa (międzynarodowa) PC"
#~ msgid "Generic 104-key PC"
#~ msgstr "Zwykła 104-klawiszowa PC"
#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC "
#~ msgstr "Zwykła 105-klawiszowa (międzynarodowa) PC"
#~ msgid "Japanese 106-key"
#~ msgstr "Japońska 106-klawiszowa"
#~ msgid "Microsoft Natural"
#~ msgstr "Microsoft Natural"
#~ msgid "Northgate OmniKey 101"
#~ msgstr "Northgate OmniKey 101"
#~ msgid "Keytronic FlexPro"
#~ msgstr "Keytronic FlexPro"
#~ msgid "Winbook Model XP5"
#~ msgstr "Winbook Model XP5"
|