summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
blob: 38d0b6b8c7e70ff5ce6062f5e2425575c27bd80f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
# translation of katexmlcheck.po to Polish
# Version: $Revision: 458419 $
# translation of katexmlcheck.po to
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Marcin Giedz <[email protected]>, 2002.
# Mikolaj Machowski <[email protected]>, 2004.
# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmlcheck\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: plugin_katexmlcheck.cpp:71
msgid "XML Checker Output"
msgstr "Wyjście weryfikatora XML"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:102
msgid "Validate XML"
msgstr "Waliduj XML"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:113
msgid "#"
msgstr "#"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:114
msgid "Line"
msgstr "Linia"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:116
msgid "Column"
msgstr "Kolumna"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:118
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:282
msgid "<b>Error:</b> Could not create temporary file '%1'."
msgstr "<b>Błąd:</b> Nie można utworzyć pliku tymczasowego '%1'."

#: plugin_katexmlcheck.cpp:347
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute xmllint. Please make sure that xmllint is "
"installed. It is part of libxml2."
msgstr ""
"<b>Błąd:</b> Błąd podczas uruchamiania xmllint. Upewnij się, że xmllint jest "
"zainstalowany. Jest on częścią libxml2."

#: ui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&XML"
msgstr "&XML"